1 Crônicas 1
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Adão, ha'e gui Sete, Enos,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Noé, Sem, Cam ha'e Jafé.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Jafé ra'y kuery ma Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque ha'e Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Gômer ra'y kuery ma Asquenaz, Rifate ha'e Togarma.
6 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Javã ra'y kuery ma Elisá, Társis, Quitim ha'e Rodanim.
7 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Ha'e gui Cam ra'y kuery ma Cuxe, Mizraim, Pute ha'e Canaã.
8 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Cuxe ra'y kuery ma Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá ha'e Sabtecá. Raamá ra'y kuery ma Sabá ha'e Dedã.
9 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os filhos de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Cuxe ra'y ma Ninrode. Ha'e va'e ma jypy'i ipo'akapa va'e oiko yvy re.
10 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraim ra'y kuery ma Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
11 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
12 Patrusim, Casluim (ha'e va'e ma filisteu kuery ypy'i) ha'e Caftorim.
12 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
13 Canaã ra'y kuery ma jypygua Sidom, ha'e gui Hete,
13 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
14 ha'e jebuseu kuery, amorreu, girgaseu,
14 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 heveu, arqueu, sineu,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 arvadeu, zemareu ha'e hamateu kuery.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Ha'e gui Sem ra'y kuery ma Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter ha'e Meseque.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaxade ra'y ma Selá, ha'e Selá ra'y ma Héber.
18 Arfaxade gerou Selá, e Selá gerou Héber.
19 Héber ra'y kuery ma mokoĩ oiko: Peteĩ rery ma Pelegue, mba'eta ha'e va'e oiko jave py yvy omboja'oa. Ha'e rã tyvy rery ma Joctã.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Joctã ra'y ma Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Sabá,
22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Havilá ha'e Jobabe. Ha'e va'e kuery ha'e javi ma Joctã ra'y kuery meme.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
24 Sem, ha'e gui Arfaxade, Selá,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Héber, Pelegue, Reú,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Serugue, Naor, Terá,
26 Serugue, Naor, Tera
27 ha'e gui Abrão, hery mboae Abraão va'e.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Abraão ra'y kuery ma Isaque ha'e Ismael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Po rami ma ha'e va'e ra'y kuery: Ismael ra'y jypygua ma Nebaiote, ha'e gui Quedar, Adbeel, Mibsão,
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafis ha'e Quedemá. Ha'e va'e kuery ma Ismael ra'y kuery meme.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Ha'e gui Abraão ra'yxy jevy Quetura opi'a kuery oikuavã'i va'ekue ma Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque ha'e Suá. Jocsã ra'y kuery ma Sabá ha'e Dedã.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Midiã ra'y kuery ma Efá, Efer, Enoque, Abida ha'e Elda. Ha'e va'e kuery ma Quetura pi'a kuery meme.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
34 Ha'e gui Abraão ra'y ma Isaque. Isaque ra'y kuery ma Esaú ha'e Israel.
34 Abraão, pois, gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Esaú ra'y kuery ma Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão ha'e Coré.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Elifaz ra'y kuery ma Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna ha'e Amaleque.
36 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Reuel ra'y kuery ma Naate, Zerá, Samá ha'e Mizá.
37 Os filhos de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Ha'e gui Seir ra'y kuery ma Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser ha'e Disã.
38 Os filhos de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Lotã ra'y kuery ma Hori ha'e Homã. Ha'e gui Lotã reindy ma Timna.
39 Os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Sobal ra'y kuery ma Aliã, Manaate, Ebal, Sefô ha'e Onã. Zibeão ra'y kuery ma Aiá ha'e Aná.
40 Os filhos de Sobal foram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aías e Aná.
41 Aná ra'y ma Disom. Disom ra'y kuery ma Hanrão, Esbã, Itrã ha'e Querã.
41 O filho de Aná foi Disom. Os filhos de Disom foram: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Eser ra'y kuery ma Bilã, Zaavã ha'e Jaacã. Disã ra'y kuery ma Uz ha'e Arã.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã foram: Uz e Arã.
43 Pova'e kuery ma Edom yvy re huvixave oĩ va'ekue, Israel kuery ruvixave oĩ e'ỹ teri jave: Beor ra'y Bela. Ha'e va'e retã openaaty ma Dinabá.
43 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor. E o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Ha'e gui Bela omano rire hekovia oĩ Bozra pygua Zera ra'y Jobabe.
44 Belá morreu e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Jobabe omano rire hekovia oĩ temanita kuery yvy guigua Husão.
45 Jobabe morreu e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Husão omano rire hekovia oĩ Bedade ra'y Hadade. Ha'e va'e ma oitypa Midiã pygua kuery Moabe yvy re. Hetã openaaty ma Avite.
46 Husão morreu e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade. Este derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
47 Ha'e gui Hadade omano rire hekovia oĩ Masreca pygua Samlá.
47 Hadade morreu e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
48 Samlá omano rire hekovia oĩ Saul. Ha'e va'e ma Eufrates yakã yvýry Reobote oĩ va'e guigua.
48 Samlá morreu e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Ha'e gui Saul omano rire hekovia oĩ Acbor ra'y Baal-Hanã.
49 Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanã omano rire hekovia oĩ Hadade. Ha'e va'e retã openaaty ma Paí. Ha'e rã ta'yxy ma Matrede memby Meetabel, Me-Zaabe remiarirõ va'e.
50 Baal-Hanã morreu e, em seu lugar, reinou Hadade. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Ha'e gui Hadade ju omano.
51 Hadade morreu. Estes são os nomes dos chefes de Edom: Timna, Alva, Jetete,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 Magdiel, ha'e gui Irã. Ha'e va'e kuery ma Edom pygua yvatekueve meme.
54 Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.