Salmos 9
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT
1 હું યહોવાની, મારા સંપૂર્ણ હૃદયથી આભારસ્તુતિ કરીશ;
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 હે દેવ, હું તમારામાં આનંદ પામીશ અને ખુશ થઇશ.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 જ્યારે મારા સર્વ શત્રુઓ પાછા ફરીને તમારાથી ભાગશે
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 સૌથી ઉયા અને ન્યાયાસન પર બેસીને તમે સાચો ન્યાય કર્યો છે.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 હે યહોવા, તમે વિદેશી રાષ્ટોને,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 હે યહોવા, સર્વ શત્રુઓનો અંત આવ્યો છે.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 પરંતુ યહોવા સદાકાળ રાજા તરીકે બિરાજે છે;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 તે જગતનો ન્યાય નિશ્પક્ષતાથી કરે છે
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 યહોવા, ત્રાસીને હેરાન થયેલા લોકોને કિલ્લારૂપ થશે,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 જેઓ તમારૂં નામ જાણે છે તેઓ તમારો વિશ્વાસ કરશે,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 યરૂશાલેમમાં વસનાર યહોવાના સ્તુતિગાન ગાઓ;
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 કારણ જે ન્યાય શોધતા હોય છે
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 “હે યહોવા, તમે મારા પર દયા કરો,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 જેથી પછી હું યરૂશાલેમના દરવાજે બધાં લોકોની સમક્ષ તમારી સ્તુતિ ગાઇશ
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 જે રાષ્ટોએ બીજાઓ માટે ખાડા ખોધ્યા હતા,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 યહોવાએ ન્યાયી ચુકાદાઓ આપીને,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 દેવને ભૂલનારા દુષ્ટોને નરકમાં ધકેલી દેવાશે.
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ભિખારીઓ કદીય ભૂલાઇ જશે નહિ.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 હે યહોવા, ઊઠો; માણસને વધુ બળવાન થવા ન દેશો!
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 હે યહોવા, તેઓને ભયભીત કરો,
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.