Salmos 9

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 હું યહોવાની, મારા સંપૂર્ણ હૃદયથી આભારસ્તુતિ કરીશ;
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 હે દેવ, હું તમારામાં આનંદ પામીશ અને ખુશ થઇશ.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 જ્યારે મારા સર્વ શત્રુઓ પાછા ફરીને તમારાથી ભાગશે
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 સૌથી ઉયા અને ન્યાયાસન પર બેસીને તમે સાચો ન્યાય કર્યો છે.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 હે યહોવા, તમે વિદેશી રાષ્ટોને,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 હે યહોવા, સર્વ શત્રુઓનો અંત આવ્યો છે.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 પરંતુ યહોવા સદાકાળ રાજા તરીકે બિરાજે છે;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 તે જગતનો ન્યાય નિશ્પક્ષતાથી કરે છે
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 યહોવા, ત્રાસીને હેરાન થયેલા લોકોને કિલ્લારૂપ થશે,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 જેઓ તમારૂં નામ જાણે છે તેઓ તમારો વિશ્વાસ કરશે,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 યરૂશાલેમમાં વસનાર યહોવાના સ્તુતિગાન ગાઓ;
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 કારણ જે ન્યાય શોધતા હોય છે
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 “હે યહોવા, તમે મારા પર દયા કરો,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 જેથી પછી હું યરૂશાલેમના દરવાજે બધાં લોકોની સમક્ષ તમારી સ્તુતિ ગાઇશ
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 જે રાષ્ટોએ બીજાઓ માટે ખાડા ખોધ્યા હતા,
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 યહોવાએ ન્યાયી ચુકાદાઓ આપીને,
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 દેવને ભૂલનારા દુષ્ટોને નરકમાં ધકેલી દેવાશે.
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ભિખારીઓ કદીય ભૂલાઇ જશે નહિ.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 હે યહોવા, ઊઠો; માણસને વધુ બળવાન થવા ન દેશો!
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 હે યહોવા, તેઓને ભયભીત કરો,
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.