Salmos 44

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 હે દેવ, તમે પુરાતન કાળમાં, પિતૃઓના સમયે,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 વિદેશીઓની પ્રજાને,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 જેણે તેમને વિજય અપાવ્યો, તે તેમની તરવારો ન હતી.
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 હે દેવ, તમે મારા રાજા છો.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 અમે અમારા શત્રુઓને માત્ર તમારી સહાયથી હરાવીશું;
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 હું મારા ધનુષ પર ભરોસો રાખતો નથી, “તરવાર”
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 તમે અમારા શત્રુના લશ્કરથી અમારી રક્ષા કરી છે,
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 આખો દિવસ પર્યંત અમો દેવની સ્તુતિ કરીશું!
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 પણ હે યહોવા, તમે અમને તજી દીધા છે અને શરમિંદા કર્યા છે.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 તમે શત્રુઓ આગળ અમારી પીછેહઠ કરાવી છે,
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 તમે અમને તજી દીધાં છે, અમારી હાલત કાપવા માટેનાં ઘેટાઁઓ જેવી થઇ છે,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 તમે અમને નજીવી કિંમતમાં વેચી દીધાં છે,
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 અમારા પડોશીઓ આગળ તમે અમને નિંદા રૂપ બનાવ્યાં છે;
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 તમે અમને રાષ્ટો વચ્ચે તિરસ્કાર અને હાંસીને પાત્ર બનાવ્યા છે.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 આખો દિવસ હું મારું કલંક જોઉં છું
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 કારણ, મારી નિંદા થાય છે અને મારા વિષે ખરાબ બોલાય છે.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 ભલે, આ બધું અમારા પર આવી પડ્યું,
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 અમારું હૃદય તમારાથી પાછું હઠી ગયું નથી,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 તો પણ તમે અમને શિયાળવાની જગામાં કચડ્યા છે;
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 જો અમે અમારા દેવનું નામ ભૂલી ગયા હોત
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 તો શું દેવે તે જાણ્યું ન હોત? હા,
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 પરંતુ તમારે કારણે જ અમે આખો દિવસ માર્યા જઇએ છીએ.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 હે યહોવા, જાગૃત થાઓ!
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 તમે તમારું મુખ અમારાથી શા માટે અવળું ફેરવો છો?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 અમો ધૂળમાં નીચે મ્હો રાખીને પડયાં છીએ
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 હે દેવ, અમને મદદ કરવા ઊઠો,
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.