Salmos 44

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 હે દેવ, તમે પુરાતન કાળમાં, પિતૃઓના સમયે,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 વિદેશીઓની પ્રજાને,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 જેણે તેમને વિજય અપાવ્યો, તે તેમની તરવારો ન હતી.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 હે દેવ, તમે મારા રાજા છો.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 અમે અમારા શત્રુઓને માત્ર તમારી સહાયથી હરાવીશું;
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 હું મારા ધનુષ પર ભરોસો રાખતો નથી, “તરવાર”
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 તમે અમારા શત્રુના લશ્કરથી અમારી રક્ષા કરી છે,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 આખો દિવસ પર્યંત અમો દેવની સ્તુતિ કરીશું!
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 પણ હે યહોવા, તમે અમને તજી દીધા છે અને શરમિંદા કર્યા છે.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 તમે શત્રુઓ આગળ અમારી પીછેહઠ કરાવી છે,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 તમે અમને તજી દીધાં છે, અમારી હાલત કાપવા માટેનાં ઘેટાઁઓ જેવી થઇ છે,
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 તમે અમને નજીવી કિંમતમાં વેચી દીધાં છે,
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 અમારા પડોશીઓ આગળ તમે અમને નિંદા રૂપ બનાવ્યાં છે;
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 તમે અમને રાષ્ટો વચ્ચે તિરસ્કાર અને હાંસીને પાત્ર બનાવ્યા છે.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 આખો દિવસ હું મારું કલંક જોઉં છું
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 કારણ, મારી નિંદા થાય છે અને મારા વિષે ખરાબ બોલાય છે.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 ભલે, આ બધું અમારા પર આવી પડ્યું,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 અમારું હૃદય તમારાથી પાછું હઠી ગયું નથી,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 તો પણ તમે અમને શિયાળવાની જગામાં કચડ્યા છે;
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 જો અમે અમારા દેવનું નામ ભૂલી ગયા હોત
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 તો શું દેવે તે જાણ્યું ન હોત? હા,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 પરંતુ તમારે કારણે જ અમે આખો દિવસ માર્યા જઇએ છીએ.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 હે યહોવા, જાગૃત થાઓ!
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 તમે તમારું મુખ અમારાથી શા માટે અવળું ફેરવો છો?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 અમો ધૂળમાં નીચે મ્હો રાખીને પડયાં છીએ
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 હે દેવ, અમને મદદ કરવા ઊઠો,
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.