Salmos 36

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 દુષ્ટના ગહન હૃદયમાં પાપ તેને લલચાવે છે.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 તે પોતાના મનમાં અભિમાન કરે છે કે,
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 તેના શબ્દો મૂલ્યહીન જૂઠાણા અને છેતરપિંડીવાળા છે.
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 તે રાત્રે પલંગમાં જાગતો રહે છે અને કપટ કરવાની યોજના ઘડે છે;
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 હે યહોવા, તમારો સનાતન પ્રેમ આકાશ જેટલો વિશાળ છે,
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 તમારી નિષ્પક્ષતા ઊંચામાં ઊંચા પર્વતથી પણ ઉંચી છે.
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 હે યહોવા, તમારી અવિરત કૃપા કેવી અમૂલ્ય છે!
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 તમારા આશીર્વાદોથી તેઓને ખૂબજ તૃપ્તિ થશે,
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 કારણ, તમારી પાસે જીવનનો ઝરો છે,
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 હે યહોવા, જેઓ તમને સાચી રીતે ઓળખે છે, તેમના પર તમારી દયા બતાવવાનું ચાલુ રાખજો
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 મને ઘમંડીઓના પગ નીચે કચડાવા દેશો નહિ,
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 “જુઓ! અન્યાય કરનારાઓનું કેવું પતન થયું છે!
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.