Salmos 33

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 હે ન્યાયી લોકો, યહોવામાં હરખાઓ;
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 વીણા વગાડી યહોવાની સ્તુતિ કરો, દશ તારનું વાજીંત્ર વગાડી ગાઓ;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 યહોવાના નૂતન ગીતો ગાઓ;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 યહોવાનો પ્રત્યેક શબ્દ ન્યાયી છે,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 તે ન્યાય અને નિષ્પક્ષતાને ચાહે છે.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 એમણે શબ્દોચ્ચાર કર્યો અને અકાશનું નિર્માણ થયું,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 તેમણે સમુદ્રો બનાવ્યાં અને મશકની માફક પાણી ભેગા કર્યાર્
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 સમગ્ર પૃથ્વી યહોવાથી બીઓ,
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 કારણ, તેઓ બોલ્યા અને સૃષ્ટિ ઉત્પન્ન થઇ;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 યહોવા તેમનો વિરોધ કરતી પ્રજાઓની યોજનાઓને નિષ્ફળ બનાવે છે.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 યહોવાની યોજનાઓ સદાકાળ ટકે છે.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 જે પ્રજાના દેવ યહોવા છે, અને જેઓને તેમણે પોતાના લોકો તરીકે પસંદ કર્યા છે.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 યહોવાનું નિવાસસ્થાન આકાશમાં છે,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 હા, તે આકાશમાંથી સૃષ્ટિમાં વસતા
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 યહોવા સર્વના હૃદયના સરજનહાર છે,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 રાજા ફકત તેના સુસજ્જ સૈન્યના બળથી જીતી ન શકે.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 યુદ્ધમાં વિજય માટે ધોડાઓ પર આધાર રાખવો વ્યર્થ છે,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 યહોવા તેઓની નજર અને સંભાળ રાખે છે જેઓ તેનો ભય રાખે છે;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 તે તેઓના જીવને મૃત્યુથી બચાવે છે,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 અમે પૂર્ણ શ્રદ્ધાથી અમારી રક્ષા માટે યહોવાની પ્રતિક્ષા કરીએ છીએ, તે અમારા સાચા સહાયક છે,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 અમે યહોવામાં આનંદિત છીએ.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 હે યહોવા, અમે રાહ જોઇ અને તમારી આશા રાખી છે
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.