Lamentações 5
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA
1 હે યહોવા, અમારા પર શું શું વીત્યું છે તેનું સ્મરણ કર;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 દેશ વિદેશીઓના હાથમાં ગયો છે,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 અમે અનાથ અને નબાપા થઇ ગયા છીએ,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 પીવાના પાણીના પૈસા આપવા પડે છે.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 અમારી ડોક પર ઝૂંસરી મૂકી
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 અમારે પેટ ભરીને રોટલો મેળવવા માટે મિસર
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 પાપ કરનારા અમારા પિતૃઓ રહ્યા નથી.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 શાસન કરે છે ગુલામો અમારા પર.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 જીવને જોખમે અમારે રોટલો મેળવવો પડે છે;
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 દુકાળની ભડભડતી અગનજાળથી
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 અમારી સ્ત્રીઓનો સિયોનમાં બળાત્કાર થાય છે,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 અમારા આગેવાનોને તેમના હાથ વડે લટકાવી દેવામાં આવે છે,
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 જુવાનો પાસે ચક્કી પીસાવવામાં આવે છે.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 વડીલો હવે ચોરે બેસતા નથી.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 અમારા અંતરનો આનંદ મરી પરવાર્યો છે.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 અમારે માથેથી મુગટ પડી ગયો છે,
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 આને કારણે અમારા હૃદય બીમાર થઇ ગયા છે,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 કારણકે સિયોનનો પર્વત ઉજ્જડ થઇ ગયો છે એ જગ્યા,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 પણ, યહોવા, તમારું રાજ સર્વકાળ સુધી રહે છે.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 તું શા કારણે અમને ભૂલી જાય છે?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 અમને પાછા લઇ લે, હે યહોવા!
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 પણ તેં અમને સંપૂર્ણ નકાર્યા છે;
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.