Lamentações 5

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 હે યહોવા, અમારા પર શું શું વીત્યું છે તેનું સ્મરણ કર;
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 દેશ વિદેશીઓના હાથમાં ગયો છે,
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 અમે અનાથ અને નબાપા થઇ ગયા છીએ,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 પીવાના પાણીના પૈસા આપવા પડે છે.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 અમારી ડોક પર ઝૂંસરી મૂકી
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 અમારે પેટ ભરીને રોટલો મેળવવા માટે મિસર
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 પાપ કરનારા અમારા પિતૃઓ રહ્યા નથી.
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 શાસન કરે છે ગુલામો અમારા પર.
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 જીવને જોખમે અમારે રોટલો મેળવવો પડે છે;
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 દુકાળની ભડભડતી અગનજાળથી
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 અમારી સ્ત્રીઓનો સિયોનમાં બળાત્કાર થાય છે,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 અમારા આગેવાનોને તેમના હાથ વડે લટકાવી દેવામાં આવે છે,
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 જુવાનો પાસે ચક્કી પીસાવવામાં આવે છે.
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 વડીલો હવે ચોરે બેસતા નથી.
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 અમારા અંતરનો આનંદ મરી પરવાર્યો છે.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 અમારે માથેથી મુગટ પડી ગયો છે,
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 આને કારણે અમારા હૃદય બીમાર થઇ ગયા છે,
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 કારણકે સિયોનનો પર્વત ઉજ્જડ થઇ ગયો છે એ જગ્યા,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 પણ, યહોવા, તમારું રાજ સર્વકાળ સુધી રહે છે.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 તું શા કારણે અમને ભૂલી જાય છે?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 અમને પાછા લઇ લે, હે યહોવા!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 પણ તેં અમને સંપૂર્ણ નકાર્યા છે;
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.