Cânticos 2
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NAA
1 હું શારોનનું ગુલાબ છું,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 હા, કાંટાઓ મધ્યે જેમ ગુલાબ હોય,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 સ્ત્રી જેમ ફળોના બાગમા સર્વોતમ સફરજનનું વૃક્ષ,
3 Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os jovens. Desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 ભોજન કરવાને તે મને ઘેર લઇ આવ્યો,
4 Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 સુકી દ્રાક્ષોથી મારું પોષણ કરો
5 Sustentem-me com passas, confortem-me com maçãs, pois estou morrendo de amor.
6 મારા મસ્તક નીચે છે તેનો ડાબો હાથ,
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 હે યરૂશાલેમની યુવતીઓ, તમે મને જંગલમાં વસતી ચપળ મૃગલીઓ
7 Filhas de Jerusalém, jurem pelas gazelas e pelas corças selvagens que vocês não acordarão nem despertarão o amor, até que este o queira. Esposa
8 અરે! આ અવાજ તો મારા પ્રીતમનો છે;
8 Ouço a voz do meu amado. Eis que ele vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
9 ચપળ અને યુવાન છે
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela. Eis que ele está detrás de nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 મારા પ્રીતમે મને કહ્યું,
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
11 શિયાળો સમાપ્ત થયો છે હવે,
11 Porque eis que passou o inverno, a chuva cessou e se foi,
12 પુષ્પો જમીન પર ખીલવા લાગ્યાં છે;
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e já se ouve a voz da rolinha em nossa terra.
13 અંજીરના ઝાડ ઉપર લીલાં અંજીર પાકી રહ્યાં છે,
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vinhas em flor exalam o seu aroma. Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
14 તું ભેખડ ઉપર નાની ગુફામાં છુપાયેલી “કબૂતરી” જેવી છે.
14 Minha pombinha, escondida nas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; porque a sua voz é doce, e o seu rosto é lindo. Esposa
15 પેલાં નાનાં નાનાં શિયાળવાં દ્રાક્ષાવાડીમાં
15 Peguem as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 મારો પ્રીતમ મારો છે,
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 દિવસ આથમી જાય
17 Antes que rompa o dia e fujam as sombras, volte, meu amado. Venha correndo como o gamo ou o filho das gazelas sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.