Cânticos 1
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ACF
1 સુલેમાનનું આ સર્વોતમ ગીત. પ્રેમિકા પોતાના પ્રેમીને:
1 cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 તારા ચુંબનોથી તું મને નવડાવી દે;
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 તારા અત્તરની ખુશ્બો કેવી સરસ છે!
3 Suave é o aroma dos teus ungüentos; como o ungüento derramado é o teu nome; por isso as virgens te amam.
4 હે મારા પ્રેમી, મને લઇ જા તારી સાથે; ચાલ,
4 Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas câmaras; em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 હે યરૂશાલેમની દીકરીઓ,
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 હું રંગે શ્યામ છું તેથી મારી સામે એકીટશે જોશો નહિ.
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
7 હે પ્રાણપ્યારા, મને જણાવ તો ખરો કે,
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes descansar ao meio-dia; pois por que razão seria eu como a que anda errante junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 હે વિશ્વસુંદરી! જો તને ખબર ના હોય તો,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas do rebanho, e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 મારી પ્રિયતમા! મેં તને સરખાવી છે,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó meu amor.
10 તારા ગાલ પર તારા
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 અમે તારા માટે રૂપું જડેલા
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata.
12 રાજાએ મેજ ગોઠવ્યું છે
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 મારો પ્રીતમ મારા સ્તનોની વચ્ચે
13 O meu amado é para mim como um ramalhete de mirra, posto entre os meus seios.
14 મને મારો પ્રીતમ,
14 Como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 મારી પ્રિયતમ, તું કેટલી સુંદર લાગે છે,
15 Eis que és formosa, ó meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 હે પ્રીતમ, તું સુંદર છે,
16 Eis que és formoso, ó amado meu, e também amável; o nosso leito é verde.
17 આપણા ઘરના ધાબાના મોભ એરેજ વૃક્ષો
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.