1 Timóteo 4

Eastern Bolivian Guaraní NT (GUI_SBU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jare Espíritu Santo omombeu ñandeve quirai ara taɨcuegua reta pe amogüe vae oyerovata yarovia vae güi. Jae reta güɨroviata aña oporombotavɨ vae reta jare moromboe aña reta oipota güɨrovia vaera vae reta.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Oporomboe reta yave, iyaputa oporombotavɨ vaera. Jare ngaraa ipɨatɨtɨ jese, ipɨatanta rambue.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Oyocuaita iru vae reta agüɨye vaera omenda, jare oyocuaita iru vae reta agüɨye vaera jou mbae nunga tembíu, yepe tei Tumpa oyapo ñandeve tembíu yau vaera yasoropai ñamee reve chupe. Echa ñande yarovia Tumpa jare yaicuaa ma añete vae.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Echa opaete tembíu Tumpa oyapo vae icavi co. Agüɨye ñaroɨro mbae nunga tembíu. Icavi co yau vaera yasoropai ñamee reve Tumpa pe.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Echa oñeñono tee co yau vaera Tumpa iñee jare yerure rupi.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Remomaendúa yave ñanderɨvɨ reta cuae mbaembae re, reyeócuai cavita co Jesucristo pe. Jecuae eñemomɨrata ñee yarovia vae reta re jare moromboe añete vae regua re. Echa cuae reta re jecuaeño reico.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Erei agüɨye erovia aracae ndaye reta tɨaro reta omombeu vae. Erei eñemoatangatu reyapo vaera Tumpa oipota yayapo vaera vae.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Echa ñanderete ñamongúe yave, michi peguaño icavi ñandeve. Erei ñañemoatangatu yave yayapo vaera Tumpa oipota yayapo vaera vae, jecuaecuae icavi yae ñandeve. Echa icavi ñandeve cuae ɨvɨ pe yaico rambueve, jare icavita vi ñandeve Tumpa pɨri ma yaico yave.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Cuae co jae ñee ñandepuere yarovia catu vae, jare icavi co opaete vae güɨrovia vaera.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Echa cuaera yaparavɨquɨ ñai yaiporara reve, Tumpa jecuaeño oico vae re yarovia rambue. Jae co opaete vae omboasa vae. Jae omboasa güɨrovia jese vae reta.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Cuae mbaembae re eporoócuai jare eporomboe.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Agüɨye quia tanereroɨro ndetaɨrusu rambue. Erei jecuaeño nde rani eico cavi, iru oporogüɨrovia vae reta oicuaa vaera quirai icavi co jae reta vi yogüɨreco vaera. Jae rambue jecuaeño nemiari icavi vae re. Jecuaeño eyapo icavi vae. Jecuaeño eporoaɨu. Jecuaeño erovia Tumpa. Agüɨye eyapo mbae pochɨi vae.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Che aja avae ndepɨri rupi, jecuaeño eñemoatangatu remongueta vaera Tumpa iñee iru vae reta pe, jare reporomboaracuaa vaera, jare reporomboe vaera.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Jecuaeño eñemoatangatu reiporu vaera mbota Tumpa omee ndeve vae. Echa oñemee ndeve Tumpa iñee omombeu vae reta jei rami, oporogüɨrovia vae reta itenondegua reta oñono yave ipo nderé.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Jecuaeño eñemongueta cuae mbaembae re opaete ndepɨa reve, oyecuaa vaera opaete vae pe quirai icavi yae co reñemboe rei.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Eñeandu reico cavi vaera jare reporomboe cavi vaera. Jecuaeño eñemoatangatu jese reta. Echa jocorai reyapo yave, reyeepɨta jare reepɨta vi oyeapɨsaca nderé vae reta.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.