Hebreus 1
Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto (GUH) vs ACF
1 Bajayatami Dioso anijatonë najamatabëcueneitajëtabiaba Diosojumepaebivi profetavijavabelia. Nexata juya profetavi tsipaebabiaba vajasalinaivimijavabelia pacuenia Dioso itorobatsi. Bajarapacuenia Dioso najamatatabëcueneitajëtabiaba profetavijavabelia matacabita bemajitsinaebocuenia. Itsajavata Dioso najamatabëcueneitajëtabiaba profetavijavabelia meravi majitsinaebota. Itsajavata pepacuene Dioso rovialia barëcuaicuaijai tsabiabi profetavijavabelia. Nexata juya profetavi tsipaebabiaba vajasalinaivijavabelia pacuenia Dioso itorobatsi.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Nexata jane baja aeconoxae, mapamatacabitaje, Dioso itorobica pexënato vajanacatsitanajamatabëcuene itajëtsinexa, vajayapëtaenexa Dioso vajanacatojitsipaejava. Bajayata Dioso itoroba pexënato pexanaenexa mapanacuaje, daxitacuene yajava. Nexata daxitacuene mapanacuateje Dioso pexënato tocopata pevetsinexa.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Nexata pacuenia Dioso bitso ayaijamatabëcuenenë, pexaniajamatabëcuenenënua, bajara pijinia Dioso pexënato ata jamatabëcueneitsi. Dioso pexënato caëjëpatsi daxitacuene pexanaenexa pijumesaëta. Nexata pijumeta itsa itoroba mapanacuaje penaexanaenexa, daxitacuene yajava naexana. Bajaraponë pexanaecujinae mapanacuaje, bajaraponë pejamatabëcueneta abaxë tsiteca xanepana mapamatacabijavaberena ataje. Bajaraponë nacasivatëpa cruzata vajanacavecuaxuabinexa pibisiacuene vajaexanaeneconimi. Bajaraxuacujinae pona jane baja athëbëabetsia peecaenexa paxa Dioso pemuxuneneta, pecujuanenia, penajuaevetsinexabeje daxitacuene.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Dioso pexënato bitso ayaijamatabëcuenenë ángelevi matatoxenetsia. Bajarapajamatabëcuene yapëtanetsi. Tsipaji Dioso pexënato tocopata daxitacuene pevetsinexa. Dioso saya ángelevi tocopata beveliajamatabëcuenejava pevetsinexa.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Dioso baja cajena jumaitsi pexënatojavabelia mapacueniaje:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Pacujinae Dioso itorobijitsiatsica pepo caenë pexënato mapanacuata penaexanaenexa, Dioso jumaitsi pexënato yabara mapacueniaje:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Dioso icatsia jumaitsi ángelevi yabara mapacueniaje:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Itsiata baitsi jane icatsia Dioso pexënatojavabelia jumaitsi mapacueniaje:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Xamë jitsipame jivi pexaniacuene pexanaejava. Apo jitsipaemë pibisiacuene pexanaejava. Bajaraxuata xanë, nijaDiosonë, cajamatabëcuenebarëyayaexanatsi. Cajamatabëcuenebarëyayaexanatsi daxita itsamonae matatoxenetsia, jai Dioso pexënatojavabelia.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Icatsia Dioso pexënatojavabelia jumaitsi mapacueniaje:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Daxita bajaraxua, nexanaejava, vereverecaena. Itsiata baitsi jane xamë apo vereverecaemë tsane daxitamatacabijavabelianexa. Daxita xamë nexanaejava, perujujava naexanaena. Pacuenia jivi penaxatatsijava, perujujava banaexana, bajara pijinia itsi tsane nexanaejava.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Pacuenia jivi baquiona penaxatatsijava, bajarapacuenia itsamatacabi xamë quionaename itaboxo, ira yajava, pejananacua icatsia nexanaenexa. Itsiata baitsi jane xamë tsitecaename. Apo vereverecaemë tsane,
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Dioso baja cajena caeto ata ángeleviyajuvënënëjavabelia apo jumaitsi mapacueniaje:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Daxita ángelevi apo taetsi vajaitaxutota. Bajarapamonae saya Dioso tonacuenebabiaba pacuenia Dioso itorobatsi. Nexata ángelevi yavenona pamonae jumecovënëta Dioso pecapanepaejavanexatsi.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.