Zacarias 13
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 Ma na Taovia e tsarigotoa, “Mi kalina ke labamai na tagu ia, me sauba ke tavongani vuradato kesa na vuravura gana ke vulimalegira niqira sasi igira na kukuana a David, migira sui na tinoni ni Jerusalem ara samasama vanigira na god peropero.
1 — Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os moradores de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
2 Mi tana tagu ia, minau sauba kau veoligia na soaqira na god peropero i laona na kao popono, me ke tagara goto ke kesa ke padavisugira. Inau sauba kau tsialigigira sui na propete peropero, ma kau adiligia tania na tobaqira niqu tinoni na padangaoana na samasama vaniaqira na god peropero.
2 — Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eliminarei da terra os nomes dos ídolos, e não haverá mais memória deles. Também removerei da terra os profetas e o espírito imundo.
3 Mi tana ti kesa ke baribari moa me ke ngaoa moa na tavongani kategoko tana asana na Taovia, mi kaira nogo na tamana ma na tinana segeni sauba kara ka tsarivania laka nina aqo nomoa ke mate, rongona aia e koesegenina laka e katevulagia nina goko na Taovia, me peropero moa. Mi kalina aia e totu matengana na tavongani kategoko vaga ia, mi kaira nogo na tamana ma na tinana sauba kara toumatesiginia na gau.
3 Se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: “Você será morto, porque está falando mentiras em nome do Senhor .” E seu pai e sua mãe, que o geraram, o matarão à espada, quando ele profetizar.
4 Mi kalina ke labamai na tagu ia, me sauba ke tagara goto sa propete tangomana ke gini goko kaekae na omea aia e morosia, se ke aqo mala propete, se ke sagelia gana polo momosa na propete me ke perobulesigira moa na tinoni. Tagara.
4 Naquele dia, os profetas terão vergonha de suas visões proféticas, e nunca mais vestirão um manto de pelos, para enganar as pessoas.
5 Maia sauba ke tsaria moa, ‘Inau au tau na propete. Inau na mane aqouta lê moa, mau dona moa na aqouta tana mauriqu popono.’
5 Pelo contrário, cada um dirá: “Eu não sou profeta; sou lavrador. Trabalho no campo desde a minha juventude.”
6 Mi muri, ti vaga ke kesa ke veisuâ vaganana iani, ‘?Ma na boka gua vaga tana aseasemu igoe?’ maia sauba ke gokovisu me ke tsaria, ‘Aia e laba vaniau moa tana valena kesa na kulaqu.’ ”
6 Se alguém lhe perguntar: “Que feridas são essas nas suas mãos?”, ele responderá: “São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.”
7 Na Taovia Susuliga Sosongo e tsaria, “!Mamata igoe niqu isi, mo ko ba labumatesia na mane pitusipi aia e aqo vaniau inau, ma kara viri saranga bamai na sipi! Inau sauba kau baginigira niqu tinoni,
7 “Levante-se, ó espada, e ataque o meu pastor e aquele que é o meu companheiro”, diz o “Fira o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas. E voltarei a minha mão para os pequeninos.
8 ma kau votatolugira na tinoni sui tana kao popono ia, ma kau labumatesia ke ruka na turina.
8 Em toda a terra”, diz o “dois terços dela serão eliminados e morrerão; mas uma terça parte irá sobreviver.
9 Minau sauba kau tovolea na tolunina turina ara kauvisu, ma kau malesigira vaga na lake e malesia na siliva ma na qolumila. Mi tana migira sauba kara nonginongi vaniau, minau sauba kau rongomia niqira nonginongi. Ma kau tsarivanigira, ‘Igamu niqu tinoni nogo inau,’ migira sauba kara tsaria, ‘Taovia, igoe moa nimami God igami.’ ”
9 Farei essa terça parte passar pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro. Eles invocarão o meu nome, e eu os atenderei. Direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles responderão: ‘O
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.