Zacarias 10
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 Kamu nongia na Taovia maia ke molomaia na usa tana tagu na tsutsuka. Aia nogo na Taovia e molomaia na parako me gini tumu na usa, mara gini dato dou na vangana niqira uta na tinoni sui.
1 Peça ao Senhor a chuva de primavera, pois, é o Senhor quem faz o trovão, quem manda a chuva e lhes dá as plantas do campo.
2 Igira na tinoni ara dona moa na basuaqira na god peropero ma na ba lavegoko i koniqira ara dona na tatada, ma na goko ara rongomia i koniqira na perona sui moa, mara tagara rongona lê. Migira ara tsaria ara dona na nusi rongona na bolebole ara raqasasiligamu moa, ma na goko na vevere ara tsarivanigamu ara tagara rongona lê goto. Me vaga ia migira na tinoni ara sarevo bamai lê vaga moa na sipi. Igira ara gini tsodorota rongona e tagara sa gaqira ida.
2 Porque os ídolos falam mentiras, os adivinhadores têm falsas visões, e contam sonhos enganadores; o consolo que trazem é vão. Por isso o povo vagueia como ovelhas, aflitas pela falta de um pastor.
3 Ma na Taovia e tsaria, “Inau au kore sosongo vanigira na tinoni ni veratavosi igira ara tagaovi kaputigira niqu tinoni, me sauba nomoa kau kedegira. Igira na tinoni ni Juda ara niqu tamani nogo inau, minau nogo na Taovia Susuliga Sosongo sauba kau reitutugugira. Migira sauba kara lia vaga niqu ose susuliga gana na vailabu.
3 "Contra os pastores acende-se a minha ira, e contra os líderes eu agirei". Porque o Senhor dos Exércitos cuida de seu rebanho, o povo de Judá. Ele fará dele o seu brioso corcel na batalha.
4 Mi laoqira nogo igira na Juda sauba kara botsamai na tagaovera, ma na ida, ma gaqira taovia tagao na mane vaumate, gana kara tagaoviginigira niqu tinoni.
4 Dele virão a pedra fundamental, e a estaca da tenda, o arco da batalha e os governantes.
5 Migira na tinoni ni Juda sauba kara vaga moa na mane vaumate susuliga ara tsogori pukaligira gaqira gala i laona na boko tana sautu loki. Sauba kara vailabu susuliga, ma kara tuliusigira gaqira gala atsa moa igira ara sage tana ose, rongona na Taovia nogo e totu kolugira.
5 Juntos serão como guerreiros que pisam a lama das ruas na batalha. Lutarão e derrubarão os cavaleiros porque o Senhor estará com eles.
6 “Inau sauba kau susuligasigira na tinoni ni Juda,
6 "Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá e salvarei a casa de José. Eu os restaurarei porque tenho compaixão deles. Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o Senhor, o Deus deles, e lhes responderei.
7 Migira na tinoni ni Israel sauba kara susuliga vaga na mane vaumate,
7 Efraim será como um homem poderoso; seu coração se alegrará como se fosse com vinho, seus filhos o verão e se alegrarão; seus corações exultarão no Senhor.
8 “Minau sauba kau soasaigira niqu tinoni,
8 Assobiarei para eles e os ajuntarei, pois eu já os resgatei. Serão numerosos como antes.
9 Me atsa moa ti inau au sarangasigira bamai i laoqira na puku tavosi sui,
9 Embora eu os espalhe por entre os povos de terras distantes, eles se lembrarão de mim. Criarão seus filhos e voltarão.
10 Inau sauba kau adivisugira tania na Ejipt ma na Asiria,
10 Eu os farei retornar do Egito e os ajuntarei de volta da Assíria. Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano, e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles.
11 Mi kalina kara liusavu tana niqira tasi na rota,
11 Passarei pelo mar da aflição, ferirei o mar revoltoso, e as profundezas do Nilo se secarão. O orgulho da Assíria será abatido e o poder do Egito será derrubado.
12 Minau sauba nomoa kau susuligasigra niqu tinoni,
12 Eu os fortalecerei no Senhor, em meu nome marcharão", diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.