Zacarias 10

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kamu nongia na Taovia maia ke molomaia na usa tana tagu na tsutsuka. Aia nogo na Taovia e molomaia na parako me gini tumu na usa, mara gini dato dou na vangana niqira uta na tinoni sui.
1 Peçam ao Senhor chuva no tempo das últimas chuvas; peçam ao que faz as nuvens de chuva, e ele lhes dará chuva abundante e a cada um, a vegetação no campo.
2 Igira na tinoni ara dona moa na basuaqira na god peropero ma na ba lavegoko i koniqira ara dona na tatada, ma na goko ara rongomia i koniqira na perona sui moa, mara tagara rongona lê. Migira ara tsaria ara dona na nusi rongona na bolebole ara raqasasiligamu moa, ma na goko na vevere ara tsarivanigamu ara tagara rongona lê goto. Me vaga ia migira na tinoni ara sarevo bamai lê vaga moa na sipi. Igira ara gini tsodorota rongona e tagara sa gaqira ida.
2 Porque os ídolos do lar falam coisas vãs e os adivinhos veem mentiras e contam sonhos enganadores; oferecem consolações vazias. Por isso, o povo anda como ovelhas, aflito por não ter pastor.
3 Ma na Taovia e tsaria, “Inau au kore sosongo vanigira na tinoni ni veratavosi igira ara tagaovi kaputigira niqu tinoni, me sauba nomoa kau kedegira. Igira na tinoni ni Juda ara niqu tamani nogo inau, minau nogo na Taovia Susuliga Sosongo sauba kau reitutugugira. Migira sauba kara lia vaga niqu ose susuliga gana na vailabu.
3 “É contra os pastores que se acendeu a minha ira; castigarei os bodes que vão adiante do rebanho. Mas o do seu rebanho, a casa de Judá, e fará dela o seu majestoso cavalo na batalha.
4 Mi laoqira nogo igira na Juda sauba kara botsamai na tagaovera, ma na ida, ma gaqira taovia tagao na mane vaumate, gana kara tagaoviginigira niqu tinoni.
4 De Judá sairá a pedra angular; dele, a estaca da tenda; dele, o arco de guerra; dele sairão todos os chefes juntos.
5 Migira na tinoni ni Juda sauba kara vaga moa na mane vaumate susuliga ara tsogori pukaligira gaqira gala i laona na boko tana sautu loki. Sauba kara vailabu susuliga, ma kara tuliusigira gaqira gala atsa moa igira ara sage tana ose, rongona na Taovia nogo e totu kolugira.
5 E serão como valentes que, na batalha, pisam aos pés os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão, porque o está com eles, e envergonharão os que andam montados em cavalos.”
6 “Inau sauba kau susuligasigira na tinoni ni Juda,
6 “Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José. Eu os farei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, porque eu sou o seu Deus, e os ouvirei.
7 Migira na tinoni ni Israel sauba kara susuliga vaga na mane vaumate,
7 Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como se tivessem bebido vinho; os seus filhos verão isso e se alegrarão; o seu coração exultará no
8 “Minau sauba kau soasaigira niqu tinoni,
8 Eu lhes assobiarei e os reunirei, porque já os remi; eles se multiplicarão como antes tinham se multiplicado.
9 Me atsa moa ti inau au sarangasigira bamai i laoqira na puku tavosi sui,
9 Embora eu os tenha espalhado entre os povos, eles se lembram de mim em lugares distantes; continuarão vivos com os seus filhos e voltarão.
10 Inau sauba kau adivisugira tania na Ejipt ma na Asiria,
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria. Eu os trarei à terra de Gileade e ao Líbano, e não haverá lugar para todos.
11 Mi kalina kara liusavu tana niqira tasi na rota,
11 Passarão pelo mar de angústia, serão feridas as ondas do mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão. Então será derrubado o orgulho da Assíria, e o cetro do Egito será removido.
12 Minau sauba nomoa kau susuligasigra niqu tinoni,
12 Eu os fortalecerei no Senhor , e eles andarão no meu nome”, diz o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.