Salmos 57

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ko galuveau kiki niqu God, ko galuveau,
1 Misericórdia, ó Deus; misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia. Eu me refugiarei à sombra das tuas asas, até que passe o perigo.
2 Inau au ngangaidato vania God Susuliga Sosongo,
2 Clamo ao Deus Altíssimo, a Deus, que para comigo cumpre o seu propósito.
3 Aia e totu i baragata sauba ke rongomia niqu nonginongi me ke maurisiau;
3 Dos céus ele me envia a salvação, põe em fuga os que me perseguem de perto; Pausa Deus envia o seu amor e a sua fidelidade.
4 Ara totu poliau igira gaqu gala,
4 Estou em meio a leões, ávidos para devorar; seus dentes são lanças e flechas, suas línguas são espadas afiadas.
5 Niqu God, ko saulabatia tana masaoka laka igoe o loki tsapakae,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
6 Igira gaqu gala ara tsoninogoa niqira vugo gana kara sogotiginiau;
6 Preparam armadilhas para os meus pés; fiquei muito abatido. Abriram uma cova no meu caminho, mas foram eles que nela caíram. Pausa
7 !Minau au noru saikesaligo moa niqu God;
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; cantarei ao som de instrumentos!
8 !Mamata igoe na tidaoqu!
8 Acorde, minha alma! Acordem, harpa e lira! Vou despertar a alvorada!
9 Sauba kau soadougo igoe Taovia i laoqira na puku tavosi sui.
9 Eu te louvarei, ó Senhor, entre as nações; cantarei teus louvores entre os povos.
10 Nimu galuve vo oli e dato me suâ na baragata;
10 Pois o teu amor é tão grande que alcança os céus; a tua fidelidade vai até às nuvens.
11 Niqu God ko saulabatia tana masaoka laka igoe o loki tsapakae,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.