Salmos 40
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 Au pipitu sosongolia na Taovia ke sangaau;
1 Esperei com paciência pelo S enhor ; ele se voltou para mim e ouviu meu clamor.
2 Me tû me raqadatoau tania na qiluna na mate,
2 Tirou-me de um poço de desespero, de um atoleiro de lama. Pôs meus pés sobre uma rocha e firmou meus passos.
3 Aia e sasaniau kesa na linge vaolu,
3 Deu-me um novo cântico para entoar, um hino de louvor a nosso Deus. Muitos verão o que ele fez, temerão e confiarão no S
4 Ara mage igira ara norudou mananâ na Taovia,
4 Como é feliz o que confia no S enhor , que não depende dos arrogantes, nem dos que se desviam para a mentira!
5 !Igoe nogo o Taovia mo nimami God mo naugira vanigami danga na omea;
5 S enhor , meu Deus, tu nos fizeste muitas maravilhas, e teus planos para nós são tantos que não se pode contá-los; não há ninguém igual a ti. Se eu tentasse relatar todos os teus feitos, jamais chegaria ao fim.
6 Taovia, igoe o tau kilia na kodoputsa ma na sausau;
6 Não tens prazer em ofertas nem em sacrifícios; agora que me fizeste ouvir, compreendo: tu não exiges holocaustos nem ofertas pelo pecado.
7 te inau au goko mau tsaria vanigo, “Ieni inau;
7 Então eu disse: “Aqui estou, conforme está escrito a meu respeito no livro.
8 !Niqu God, au gini mage manana na nauana na omea igoe o kilia!
8 Tenho prazer em fazer tua vontade, meu Deus, pois a tua lei está em meu coração”.
9 Igoe Taovia o dona nogo laka i laona niqira lotusai nimu tinoni,
9 Anunciei a tua justiça a toda a comunidade; não tive medo de falar, como bem sabes, ó S
10 Au tau goto molopoia i tobaqu segeni na turupatu dou ia laka igoe nogo o suivisugami.
10 Não escondi em meu coração a tua justiça; falei de tua fidelidade e de tua salvação. Proclamei a toda a comunidade o teu amor e a tua verdade.
11 Taovia inau au dona dou nomoa laka sauba e utu ko mololegotoa na galuveaqu.
11 S enhor , não retenhas de mim a tua compaixão; que o teu amor e a tua verdade sempre me protejam.
12 !Inau e danga sosongo na omea seko ara totupoliau,
12 Pois as dificuldades me cercam; são tantas que não se pode contá-las. Meus pecados se acumularam de tal modo que não consigo enxergar saída. São mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; por isso, perdi todo o ânimo.
13 !Taovia, ko mai tsaku mo ko maurisiau!
13 Por favor, S enhor , livra-me! Vem depressa, S
14 Ko utusigira igira ara tovoa laka kara labumatesiau inau
14 Sejam envergonhados e humilhados os que procuram me matar. Voltem atrás em desonra os que se alegram com a minha desgraça.
15 Igira ara totu matengana na gilu gaqu inau
15 Recuem horrorizados com a própria vergonha, pois disseram: “Ah! Agora o pegamos!”.
16 Migira sui ara mai totu raviravi i konimu igoe
16 Alegrem-se e exultem, porém, todos que te buscam. Todos que amam tua salvação, digam sempre: “Grande é o S
17 Inau au maluku lê mau tau tamanina sa omea,
17 Quanto a mim, pobre e aflito, que o Senhor me mantenha em seus pensamentos. Tu és meu auxílio e minha salvação; ó meu Deus, não te demores!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.