Salmos 27

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na Taovia aia nogo niqu marara ma na pukuna niqu sasanga.
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 Kalina igira na tinoni seko ara mai saisai gaqu mara tovoa laka kara matesiau,
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 E atsa moa ti vaga igira na alaala popono na mane vaumate kara tupoliau,
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 E kesa moa na omea au nongia i konina na Taovia;
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 I laona na tagu na rota aia sauba ke ravisiau.
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Me vaga ia, minau sauba kau tangomana na tuliusiaqira gaqu gala ara totu poliau.
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 !Ko rongomiau Taovia kalina inau kau gudato vanigo!
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Kalina igoe o goko mo tsaria,“Ko mai mo ko samasama vaniau,”
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 !Ko laka goto na totu popoi taniaqu!”
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 Atsa moa ti kaira na tamaqu ma na tinaqu kara ka tsonikidaqu,
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Ko sasaniau Taovia, ma kau donaginia na omea vaga igoe o ngaoa kau naua,
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Ko laka na mololeaqu i limaqira gaqu gala,
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 Inau au tutunina laka sauba kau reilakana
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Ka norukakaia moa na Taovia.
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.