Salmos 142

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Au ngangaidato vania na Taovia rongona aia ke sangaau;
1 Ao Senhor ergo a minha voz e clamo, com a minha voz suplico ao
2 Au tsarivulagi vania pipi sui na omea ara ngoliau;
2 Derramo perante ele a minha queixa, à sua presença exponho a minha tribulação.
3 Mi kalina e varavara nogo kau pukavisu lê,
3 Quando dentro de mim me esmorece o espírito, conheces a minha vereda. No caminho em que ando, me ocultam armadilha.
4 Mi kalina au moro bamai i ligisaqu,
4 Olha à minha direita e vê, pois não há quem me reconheça, nenhum lugar de refúgio, ninguém que por mim se interesse.
5 Taovia au ngangaidato vanigo ko sangaau;
5 A ti clamo, Senhor , e digo: tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.
6 Rongomivatavia niqu ngangaidato vanigo ko sangaau,
6 Atende o meu clamor, pois me vejo muito fraco. Livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Ko adiligi taniau na rota loki ara bingi sekoliginiau;
7 Tira a minha alma do cárcere, para que eu dê graças ao teu nome; os justos me rodearão, quando me fizeres esse bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.