Salmos 121

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ?Inau au morodato tana vungavunga;
1 Elevo os olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 Na Taovia aia e aqosia na baragata ma na barangengo
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 E utu ke tamivanigo ko tubulagi;
3 Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda.
4 Eo, aia niqira reitutugu na Israel
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 Na Taovia aia nogo sauba ke mataligo;
5 O Senhor é quem te guarda; o
6 Me utu ke sekoligo na aso tana dani,
6 De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua.
7 Na Taovia sauba ke didia tanigo pipi sui na omea seko;
7 O Senhor te guardará de todo mal; guardará a tua alma.
8 Aia sauba ke mataligo kalina ko vano mi kalina ko visumai
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.