Salmos 108

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 !Inau au noru saikesaligo moa niqu God!
1 Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
2 !Mamata goto kagamu niqu itai tatangi ma niqu tuqulu!
2 Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
3 Sauba kau soadougo igoe Taovia i laoqira na puku sui.
3 Eu te darei graças, S enhor , no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Nimu galuve vo oli e dato me suâ na baragata;
4 Pois o teu amor é mais alto que os céus; a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Niqu God ko saulabatia tana masaoka laka igoe o loki tsapakae,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Ko rongomia niqu nonginongi,
6 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
7 Ma God aia e tû tana nina Vale Tabu me tsarivaganana,
7 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 I Gilead niqu nogo inau, mi Manase goto;
8 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
9 Mi Moab ke lia niqu popo na vulivuli,
9 Moabe é minha bacia de lavar; limparei os pés sobre Edom e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
10 ?Niqu God, laka asei nomoa sauba ke adiau bâ i laona na verabau ia ara poliginia na baravatu kakai?
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 ?Egua laka igoe o sove tanigami manana nomoa igami?
11 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
12 Ko sangagami na tukapusiaqira gamami gala,
12 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
13 Me ti vaga God ke totu tabana kolugita igita, me sauba ke managada,
13 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.