Josué 19
Ghari Bible (GRI) vs ACF
1 Na rukanina sasau ara naua e gado i koniqira na vungu tana puku konina a Simeon. Ma niqira butona kao igira e tsau bâ i laona na butona kao ara sauvaninogoa na puku konina a Juda.
1 E Saiu a segunda sorte a Simeão, para a tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.
2 E adisaigotoa i Beerseba, Seba, Molada,
2 E tiveram na sua herança: Berseba, e Seba e Moladá.
3 Hasar Sual, Bala, Esem,
3 E Hazar-Sual, e Balá, e Azem,
4 Eltolad, Betul, Horma,
4 E Eltolade, e Betul, e Hormá,
5 Siklag, Bet Markabot, Hasar Susa,
5 E Ziclague, e Bete-Marcabote, e Hazar-Susa,
6 Bet Lebaot mi Saruhen: igira sui kolu ara sangavulu tolu na verabau, kolugira goto na vera tetelo ara totu polipoligira.
6 E Bete-Lebaote, e Saruém; treze cidades e as suas aldeias.
7 Mi tugira goto i Ain, mi Rimon, mi Eter, mi Asan: tugira tu vati na verabau, kolugira goto na vera tetelo ara totu polipoligira.
7 E Aim, e Rimom, e Eter, e Asã; quatro cidades e as suas aldeias.
8 E adisaigira sui na vera tetelo ara polipoligira na verabau girani poi tsau i Baalat Beer se i Rama tabana i ata. Iani nogo na butona kao ara sauvanigira na vungu tana puku konina a Simeon kara aditamaniqira.
8 E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber (que é Ramá), do sul; esta é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
9 Me rongona e loki sosongo na butona kao ara tamanina igira na puku konina a Juda, te ara saua na turina niqira kao vanigira na puku konina a Simeon.
9 A herança dos filhos de Simeão foi tirada do quinhão dos de Judá, porquanto a herança dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram a sua herança no meio deles.
10 Na tolunina sasau ara naua e gado i koniqira na vungu tana puku konina a Sebulun. Ma na butona kao ara sauvanigira igira e tsau bâ i Sarid.
10 E saiu a terceira sorte pelos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; e foi o termo da sua herança até Saride.
11 Me tû i tana, ma niqira votavota e votu tsau bâ i Mareal, me vataragi bâ i Dabeset mi tana kô tetelo tabana i longa i Jokneam.
11 E sobe o seu termo pelo ocidente a Maralá, e vai até Dabesete, e chega também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.
12 Mi tabana bâ i Sarid, e longa bâ me tsau tana vovotana na Kislot Tabor, mi muri me liu bâ i Daberat me dato bâ i Japia.
12 E de Saride volta para o oriente, para o nascente do sol, até ao termo de Quislote-Tabor, sai a Daberate, e vai subindo a Jafia.
13 Me tû i tana, me longa babâ goto tsau i Gat Heper mi Etkasin, me pilokalea i Nea tana sautu e vano i Rimon.
13 E dali passa pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar, que vai até Neá;
14 Mi vava ma na votavota e pilokalea i Hanaton, me ba vosa tana Qou ni Iptahel.
14 E rodeando-a, passa o termo para o norte a Hanatom, chegando ao vale de Iftá-El,
15 Me adisaikolugotoa i Katat, Nahalal, Simron, Idala, mi Betlehem: igira sui kolu ara sangavulu ruka na verabau, kolugira goto na vera tetelo ara totu polipoligira.
15 E Catate, Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém; doze cidades e as suas aldeias.
16 Igirani nogo na verabau ma niqira vera tetelo ara totu i laona na butona kao ia, ara sauvanigira na vungu tana puku konina a Sebulun kara aditamaniqira.
16 Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
17 Na vatinina sasau ara naua e gado i koniqira na vungu tana puku konina a Isakar.
17 A quarta sorte saiu para Issacar; aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
18 Niqira butona kao igira e adisaikolugotoa i Jesreel, Kesulot, Sunem,
18 E foi o seu termo Jizreel, e Quesulote e Suném,
19 Haparaim, Sion, Anaharat,
19 E Hafaraim, e Siom, e Anaarate,
20 Rabit, Kision, Ebes,
20 E Rabite e Quisiom, e Ebes,
21 Remet, Enganim, Enhada mi Betpases.
21 E Remete, e En-Ganim, e En-Hadá, e Bete-Pazez.
22 Niqira votavota e vataragi bâ goto i Tabor, mi Sahasuma mi Bet Semes, me ba vosa tana Kô Jordan. Migira sui kolu ara sangavulu ono na verabau, kolugira goto na vera tetelo ara totu polipoligira.
22 E chega este termo até Tabor, e Saazima, e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.
23 Igirani na verabau ma niqira vera tetelo ara totu i laona na butona kao ia, ara sauvanigira na vungu tana puku konina a Isakar kara aditamaniqira.
23 Esta é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
24 Ma na tsegenina sasau ara naua e gado i koniqira na vungu tana puku konina a Aser.
24 E saiu a quinta sorte para a tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
25 Niqira butona igira e adisaikolua i Helkat, Hali, Beten, Aksap,
25 E foi o seu termo Helcate, e Hali, e Béten, e Acsafe,
26 Alam Melek, Amad, mi Misal. Mi tabana i tasi e vataragi bâ i Karmel mi Sihor Libnat.
26 E Alameleque, e Amade, e Misal; e chega ao Carmelo para o ocidente, e a Sior-Libnate;
27 Mi kalina e pilo longa, ma na votavota e ba tsau i Betdagon, me vataragi bâ i Sebulun mi tana Qou ni Iptahel me liu bâ tana sautu i vava e kalea i Betemek mi Neiel. Me tave babâ moa me ba tsau i Kabul,
27 E volta para o nascente do sol a Bete-Dagom, e chega a Zebulom e ao vale de Iftá-El, ao norte de Bete-Emeque e de Neiel, e vem sair a Cabul, pela esquerda,
28 Ebron, Rehob, Hamon, mi Kana, me tsau bâ i Sidon.
28 E Hebrom, e Reobe, e Hamom, e Caná, até à grande Sidom.
29 Mi muri, ma na votavota e pilokalea i Rama, me tsau bâ tana verabau loki i Tire ara barapoliginia na baravatu kakai; mi muri me pilokalea i Hosa, me ba vosa tana Tasi Mediteranean. Me adisaikolugotoa i Mahalab, Aksib,
29 E volta este termo a Ramá, e até à forte cidade de Tiro; então torna este termo a Hosa, para terminar no mar, na região de Aczibe.
30 Uma, Apek mi Rehob: migira sui kolu ara rukapatu ruka na verabau, kolugira goto na vera tetelo ara totu polipoligira.
30 E Umá, e Afeque, e Reobe; vinte e duas cidades e as suas aldeias.
31 Igirani nogo na verabau kolugotoa niqira vera tetelo, ara totu i laona na butona kao ara sauvanigira na vungu tana puku konina a Aser kara aditamaniqira.
31 Esta é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
32 Ma na ononina sasau ara naua, e gado i koniqira na vungu tana puku konina a Naptali.
32 E saiu a sexta sorte para os filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
33 Niqira votavota igira e tû i Helep, me liu bâ i Saananim tana gaitabu, me bâ i Adaminekeb mi Jamnia, me tsau bâ i Lakum, me ba vosa tana Kô Jordan.
33 E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaananim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão.
34 Mi tana, ma niqira votavota e pilovotu me bâ tsau i Asnot Tabor, me tû i tana me ba tsau i Hukok, me vataragi bâ i Sebulun tabana i ata, mi Aser tabana i tasi, mi tana Kô Jordan tabana i longa.
34 E volta este termo pelo ocidente a Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; e chega a Zebulom ao sul, e chega a Aser ao ocidente, e a Judá pelo Jordão, ao nascente do sol.
35 Migira na verabau loki ara barapoliginigira na baravatu kakai igira nogo i Sidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret,
35 E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, e Hamate, Racate e Quinerete,
36 Adama, Rama, Hasor,
36 E Adama, e Ramá, e Hazor,
37 Kedes, Edrei, Enhasor,
37 E Quedes, e Edrei, e En-Hazor,
38 Iron, Migdalel, Horem, Betanat mi Bet Semes: igira sui kolu ara sangavulu siu na verabau, kolugira sui na vera tetelo ara totu polipoligira.
38 E Irom, e Migdal-El, Horém e Bete-Anate, e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias.
39 Igirani nogo na verabau kolugotoa niqira vera tetelo, ara totu i laona na butona kao ara sauvanigira na vungu tana puku konina a Naptali kara aditamaniqira.
39 Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
40 Ma na vitunina sasau ara naua, e gado i koniqira na vungu tana puku konina a Dan.
40 A sétima sorte saiu para a tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
41 Niqira butona kao igira e adisaikolugira i Sora, Estaol, Irsemes,
41 E foi o termo da sua herança, Sora, e Estaol, e Ir-Semes,
42 Saalbim, Aijlon, Itla,
42 E Saalabim, e Aijalom, e Itla,
43 Elon, Timna, Ekron,
43 E Elom, e Timna, e Ecrom,
44 Elteke, Gibeton, Baalat,
44 E Elteque, e Gibetom, e Baalate,
45 Jehud, Beneberak, Gatrimon,
45 E Jeúde, e Bene-Beraque, e Gate-Rimom,
46 Mejarkon, mi Rakon, kolugotoa na butona kao polia i Jopa.
46 E Me-Jarcom, e Racom, com o termo defronte de Jafo;
47 — ausente —
47 Saiu, porém, pequeno termo aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram ao fio da espada, e a possuíram e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme ao nome de Dã seu pai.
48 — ausente —
48 Esta é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
49 Mi kalina igira na tinoni ni Israel ara suilavagininogoa na votakao, ara tû mara sauvania a Josua na dalena a Nun kesa na turina na kao gana ke tamanina segeni.
49 Acabando, pois, de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram os filhos de Israel a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
50 Vaga nogo na omea e ketsalia na Taovia, ara sauvania a Josua na verabau aia segenina nogo e nongia: aia nogo i Timnat Sera tana kao vungavungaga i Epraim. Maia e logotugua na verabau ia me totu i tana.
50 Segundo o mandado do Senhor lhe deram a cidade que pediu, a Timnate-Sera, na montanha de Efraim; e reedificou aquela cidade, e habitou nela.
51 Ma Eleasar na manetabu, ma Josua na dalena a Nun, migira sui na tinoni lokiloki tana vungu sui tana puku ni Israel, ara saugira na butona kao girani, mara gini aqo na tsonikutsu i Silo i matana na Taovia tana matsapana na Valepolo. Mi tana ara suilavaginia na aqona na votakao.
51 Estas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças dos pais das famílias repartiram às tribos dos filhos de Israel, em herança, por sorte, em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da congregação. E assim acabaram de repartir a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.