Jó 40

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ma na Taovia e tsarigotoa:
1 Então o Senhor disse:
2 “A Job, inau na God Susuliga Sosongo, migoe o livusuguradi sosongo vaniau.
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Ma Job e gokovisu vania na Taovia me tsaria:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “?Inau au tau sa rongona tinoni, ma nagua goto tangomana kau gini gokovisu vanigo Taovia?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Inau au gini gokonogoa danga sosongo na omea, me tau goto tuguau kau tsarigotoa sa omea.”
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Mi laona na viru loki ma God e tû me gokovisu vania a Job me tsaria:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “Ko tû nogo kalina ia, mo ko goko mala mane,
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 ?Me laka igoe o ngaoa ko tovoa na tsodoana laka inau au vô na pedegoto,
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 ?Me laka igoe o susuliga atsa koluau inau?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Me ti ke vaga ia, migoe ko adia na sasaqu inau,
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Mo ko morotsuna bâ i koniqira igira na vanga kaekae;
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Eo, ko moro bâ i koniqira mo ko tsogori tsunaligira;
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Ko munugira sui lakalaka tana kao;
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Mi tana ti inau saikesa nogo na kesanina kau ida na tsonikaeamu igoe a Job,
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “Mo ko reia bâ na Behomot, aia na tuqana vigo na omea atsi.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 !E patsotso takuti na konina aia, me susuliga sosongo!
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 Ma na kalina e tudato vaga moa na gai na sida,
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Na sulina ara kakai vaga moa na tapalamila,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 “!Maia saikesa nogo e susuliga liuliu bâ i laoqira na omea tuavati sui inau au volagira!
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Ma na buruburu na mani palaginiana ara viri dato i kelana tetena
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Aia e tsatsaro i vavana na gai kokonaga,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Na gai kokonaga ma na gai melu ara dato liligina na kô
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Maia e tau matagu kalina e tatave loki na kô
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 ?Masei tangomana ke dokolivania na matana me ke tangolia?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.