Isaías 42

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na Taovia e tsarivaganana iani,
1 "Eis o meu servo, a quem sustento, o meu escolhido, em quem tenho prazer. Porei nele o meu Espírito, e ele trará justiça às nações.
2 Aia sauba ke tau kanga me ke tau guloki,
2 Não gritará nem clamará, nem erguerá a voz nas ruas.
3 Me utu goto ke kutsia sa ade e taboku kaukau nogo,
3 Não quebrará o caniço rachado, e não apagará o pavio fumegante. Com fidelidade fará justiça;
4 Me sauba e utu goto ke terevia se ke suga tania nina aqo,
4 não mostrará fraqueza nem se deixará ferir, até que estabeleça a justiça sobre a terra. Em sua lei as ilhas porão sua esperança. "
5 God e vusâ na masaoka me tatakatsinia;
5 É o que diz Deus, o Senhor, aquele que criou o céu e o estendeu, que espalhou a terra e tudo o que dela procede, que dá fôlego aos seus moradores e vida aos que andam nela:
6 “Inau nogo na Taovia au viligo, mau molovanigo na susuliga
6 "Eu, o Senhor, o chamei em retidão; segurarei firme a sua mão. Eu o guardarei e farei de você um mediador para o povo e uma luz para os gentios,
7 Migoe sauba ko naua ma kara moro igira na koko,
7 para abrir os olhos aos cegos, para libertar da prisão os cativos e para livrar do calabouço os que habitam na escuridão.
8 “Inau segeni moa na Taovia nimu God.
8 "Eu sou o Senhor; esse é o meu nome! Não darei a outro a minha glória nem a imagens o meu louvor.
9 Igira sui na omea inau au kate idanogoa laka sauba kara laba,
9 Vejam! As profecias antigas aconteceram, e novas eu anuncio; antes de surgirem, eu as declaro a vocês".
10 !Igamu sui na tinoni tana barangengo popono
10 Cantem ao Senhor um novo cântico, seu louvor desde os confins da terra, vocês, que navegam no mar, e tudo o que nele existe, vocês, ilhas, e todos os seus habitantes.
11 Igamu sui amu totu tana kaomate, kamu tsonikaea God;
11 Que o deserto e as suas cidades ergam a sua voz; regozijem-se os povoados habitados por Quedar. Cante de alegria o povo de Selá, gritem pelos altos dos montes.
12 Migamu goto amu totu tana vera i tasi taligu
12 Dêem glória ao Senhor e nas ilhas proclamem seu louvor.
13 Na Taovia e aligiri na vano na vailabu vaga moa kesa na malagai susuliga,
13 O Senhor sairá como homem poderoso, como guerreiro despertará o seu zelo; com forte brado e o grito de guerra triunfará sobre os seus inimigos.
14 God e tsaria,
14 "Fiquei muito tempo em silêncio, e me contive, calado. Mas agora, como mulher em trabalho de parto, eu grito, gemo e respiro ofegante.
15 Sauba nomoa kau tû, ma kau toroutsanigira na tetena ma na vungavunga,
15 Arrasarei os montes e as colinas e secarei toda sua vegetação; tornarei rios em ilhas e secarei os açudes.
16 “Inau sauba kau idagana sautu vanigira niqu tinoni koko
16 Conduzirei os cegos por caminhos que eles não conheceram, por veredas desconhecidas eu os guiarei; transformarei as trevas em luz diante deles e tornarei retos os lugares acidentados. Essas são as coisas que farei; não os abandonarei.
17 Migira ara norugira moa na titinonina na god peropero,
17 Mas retrocederão em vergonha total aqueles que confiam em imagens esculpidas, que dizem aos ídolos fundidos: ‘Vocês são nossos deuses’. "
18 Na Taovia e tsaria,
18 "Ouçam, surdos; olhem, cegos, e vejam!
19 Igamu inau au viligamu kamu lia niqu maneaqo,
19 Quem é cego senão o meu servo e surdo senão o mensageiro que enviei? Quem é cego como aquele Que é consagrado a mim, cego como o servo do Senhor?
20 ?Igamu na tinoni ni Israel, amu morosigira danga nogo na omea,
20 Você viu muitas coisas, mas não deu qualquer atenção; seus ouvidos estão abertos, mas você não ouve nada. "
21 Na Taovia aia na God e gini laona sosongo na maurisi tinoni,
21 Foi do agrado do Senhor, por amor de sua retidão, tornar grande e gloriosa a sua lei.
22 Bâ, mi kalina ia, migira nina tinoni ara totu sekoseko lê.
22 Mas este é um povo saqueado e roubado; foram apanhados em cavernas e escondidos em prisões. Eles se tornaram presa, sem ninguém para resgatá-los; eles se tornaram despojo, sem que ninguém reclamasse: "Devolvam".
23 ?Me laka ke kesa i laomui ke ngaoa na rongomiana na goko iani?
23 Qual de vocês escutará isso ou prestará muita atenção no tempo vindouro?
24 ?Asei e mologira na Israel tana limaqira igira na vanga komi?
24 Quem entregou Jacó para tornar-se despojo, e Israel aos saqueadores? Não foi o Senhor, contra quem temos pecado? Pois eles não quiseram seguir os seus caminhos; não obedeceram à sua lei.
25 Me vaga ia, maia e molomaia vanigita na rotana na vailabu
25 De modo que ele lançou sobre eles o seu furor, a violência da guerra. Ele os envolveu em chamas, contudo nada aprenderam; ela os consumiu, e ainda assim, não levaram isso a sério.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.