Isaías 41
Ghari Bible (GRI) vs ARC
1 God e tsaria,
1 Calai-vos perante mim, ó ilhas; povos, renovai as forças e chegai-vos, e então falai; cheguemo-nos juntos a juízo.
2 “?Laka asei e adimaia aia e lauvera talu i longa,
2 Quem suscitou do Oriente o justo e o chamou para o pé de si? Quem deu as nações à sua face e o fez dominar sobre reis? Ele os entregou à sua espada como o pó e como pragana arrebatada do vento, ao seu arco.
3 !Aia e takuvi tsarigira me liuputsi dou moa,
3 Ele persegue-os e passa em paz por uma vereda em que, com os seus pés, nunca tinha caminhado.
4 ?Masei sagata nomoa e naua mara gini laba na omea girani?
4 Quem operou e fez isso, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor , o primeiro, e com os últimos, eu mesmo.
5 “Igira na tinoni tana vera ao ara reinogoa na omea au naugira inau,
5 As ilhas o viram e temeram; os confins da terra tremeram, aproximaram-se e vieram.
6 Igira na tinoni vanga katsu omea ara vaisangagi mara vaimalagaisigi.
6 Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te!
7 Aia na mane logovale ke tsarivania aia e dona na gini aqosi omea na qolumila, ‘!E dou sosongo manana nimu aqo igoe!’
7 E o artífice animou o ourives, e o que alisa com o martelo, ao que bate na safra, dizendo da coisa soldada: Boa é. Então, com pregos o firma, para que não venha a mover-se.
8 “Migamu na Israel niqu maneaqo,
8 Mas tu, ó Israel, servo meu, tu Jacó, a quem elegi, semente de Abraão, meu amigo,
9 Inau au adivisumaigamu talu tana susuina na barangengo,
9 tu, a quem tomei desde os confins da terra e te chamei dentre os seus mais excelentes e te disse: tu és o meu servo, a ti te escolhi e não te rejeitei;
10 !Kamu laka na matagu, inau au totu kolugamu!
10 não temas, porque eu sou contigo; não te assombres, porque eu sou o teu Deus; eu te esforço, e te ajudo, e te sustento com a destra da minha justiça.
11 “Igira na puku tavosi ara kore vanigamu igamu,
11 Eis que envergonhados e confundidos serão todos os que se irritaram contra ti; tornar-se-ão nada; e os que contenderem contigo perecerão.
12 Igira ara vailabugi kolugamu sauba kara mate,
12 Buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que pelejarem contigo tornar-se-ão nada, e como coisa que não é nada, os que guerrearem contigo.
13 Inau na Taovia nimui God
13 Porque eu, o Senhor , teu Deus, te tomo pela tua mão direita e te digo: não temas, que eu te ajudo.
14 Ma na Taovia e tsaria,
14 Não temas, ó bichinho de Jacó, povozinho de Israel; eu te ajudo, diz o Senhor , e o teu Redentor é o Santo de Israel.
15 Inau sauba kau naua migamu kamu lia vaga na pava na labududusi uiti,
15 Eis que te preparei trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e moerás; e os outeiros tornarás como a palha.
16 Migamu sauba kamu tsonidatogira tana masaoka,
16 Tu os padejarás, e o vento os levará, e o tufão os espalhará; mas tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
17 “Mi kalina igira niqu tinoni kara marou ma kara lave kô,
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o Senhor , os ouvirei, eu, o Deus de Israel os não desampararei.
18 Inau sauba kau naua migira na ko loki kara tatave tana tetena mate,
18 Abrirei rios em lugares altos e fontes, no meio dos vales; tornarei o deserto em tanques de águas e a terra seca, em mananciais.
19 Inau sauba kau naua ma na gai na sida, ma na aru, ma na gai na olive,
19 Plantarei no deserto o cedro, e a árvore de sita, e a murta, e a oliveira; conjuntamente, porei no ermo a faia, o olmeiro e o álamo,
20 Migira na tinoni sauba kara reia e laba vaga ia,
20 para que todos vejam, e saibam, e considerem, e juntamente entendam que a mão do Senhor fez isso, e o Santo de Israel o criou.
21 Ma na Taovia, aia na taovia tsapakae ni Israel, e ngaoa ke tsarigotoa na omea iani:
21 Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor ; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.
22 Kamu mai ieni, ma kamu kate vulagia na omea sauba ke laba,
22 Tragam e anunciem-nos as coisas que hão de acontecer; anunciai- nos as coisas passadas, para que atentemos para elas e saibamos o fim delas; ou fazei-nos ouvir as coisas futuras.
23 Eo, kamu tsarivulagi vanigami dou nomoa na omea sauba ke laba ke sau,
23 Anunciai- nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem ou fazei mal, para que nos assombremos e, juntamente, o vejamos.
24 Igamu, me pipi sui na omea amu naugira, amu tau saikesa moa tamani rongona;
24 Eis que sois menos do que nada, e a vossa obra é menos do que nada; abominação é quem vos escolhe.
25 “Inau au vilinogoa kesa na tinoni e totu i longa.
25 Suscito a um do Norte, e ele há de vir; desde o nascimento do sol, invocará o meu nome; e virá sobre os magistrados, como sobre o lodo; e, como o oleiro pisa o barro, assim ele os pisará.
26 ?Laka asei vidamui nogo igamu e kate vulagi idanogoa laka sauba ke laba na omea girani,
26 Quem anunciou isso desde o princípio, para que o possamos saber; ou em outro tempo, para que digamos: Justo é? Mas não há quem anuncie, nem tampouco quem manifeste, nem tampouco quem ouça as vossas palavras.
27 Minau na Taovia au idanogo na kate vulagiana vania Sion na turupatuna,
27 Eu sou o que primeiro direi a Sião: Eis que ali estão; e a Jerusalém darei um anunciador de boas-novas.
28 “Mi kalina inau au momoro i laoqira na god peropero gira,
28 E, quando olhei, ninguém havia; nem mesmo entre estes conselheiros algum havia a quem perguntasse ou que me respondesse palavra.
29 Igira sui lakalaka na god peropero girani ara tau tamani rongona;
29 Eis que todos são vaidade; as suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.