1 Crônicas 7

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Isakar e tamanitugira vati na dalena mane: tugira nogo a Tola, ma Pua, ma Jasub ma Simron.
1 Estes foram os quatro filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 Ma Tola e tamanitugira ono na dalena mane: tugira nogo a Usi, ma Repaia, ma Jeriel, ma Jamai, ma Ibsam ma Semuel. Tugira sui ara tu ida tana vungu i laona na duli konina a Tola, mara tu mane vaumate tangirongo. Mi tana tagu e taovia tsapakae a David, ma na kukuaqira ara tsaulinogoa e 22,600 na tinoni.
2 Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate chegavam a 22. 600.
3 Ma Usi e tamanina kesa lelê moa na dalena mane, aia nogo a Israhia. Ma Israhia e tamanitugira vati na dalena mane, tugira nogo a Mikael, ma Obadia, ma Joel, ma Isia, mi tugira sui ara tu ida tana tu niqira vungu.
3 O filho de Uzi foi Israías. Estes foram os filhos de Israías: Micael, Obadias, Joel e Issias. Todos os cinco eram chefes
4 Mara tu tamani danga sosongo tu tauqira ma tu daleqira, maia nogo te igira tu kukuaqira ara gini tangomana na sauana 36,000 na mane kara ba sangasage tana alaala na mane vaumate.
4 que tinham muitas mulheres e filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles contavam com 36. 000 homens prontos para o combate.
5 Mi tana niqira mamare na tsokopuku igira sui lakalaka na vungu tana puku konina a Isakar ara maretsunâ na soaqira ara 87,000 na mane igira e tugugira na sangasage tana alaala na mane vaumate.
5 Juntamente com seus parentes, os homens de combate de todos os clãs de Issacar, conforme alistados em sua genealogia, chegavam ao todo a 87. 000.
6 A Benjamin e tamanitugira tolu na dalena mane: tugira nogo a Bela, ma Beker, ma Jediael.
6 Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
7 Ma Bela e tamanitugira tsege na dalena mane: tugira nogo a Esbon, ma Usi, ma Usiel, ma Jerimot, ma Iri. Mi tugira sui ara ida tana vungu i laona na duli ia, mi tugira sui ara tu mane vaumate tangirongo goto. Mi laona tu kukuaqira ara totu 22,034 na mane igira e tugugira kara sangasage tana alaala na mane vaumate.
7 Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. 034 homens de combate.
8 Ma Beker e tamanitugira siu na dalena mane: tugira nogo a Semira, ma Joas, ma Elieser, ma Eleoenai, ma Omri, ma Jeremot, ma Abia, ma Anatot, ma Alemet.
8 Estes foram os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete. Todos esses eram filhos de Bequer.
9 Mi tana niqira mamare na tsokopuku na kukuaqira pipi tana niqira vungu ara tsokoa e tsaulina 20,200 na mane igira e tugugira kara sangasage tana alaala na mane vaumate.
9 O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.
10 A Jediael e tamanina kesa lelê moa na dalena mane, aia nogo a Bilan. Ma Bilan e tamanitugira vitu na dalena mane: tugira nogo a Jeus, ma Benjamin, ma Ehud, ma Kenaana, ma Setan, ma Tarsis, ma Ahisahar.
10 O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 Tugira nogo ara tu ida tana vungu i laona na duli, mi tugira sui ara tu mane vaumate tangirongo goto. Mi laona na kukuaqira ara tsokogira ara 17,200 na mane igira e tugugira kara sangasage tana alaala na mane vaumate.
11 Todos esses descendentes de Jediael eram chefes de famílias que contavam com 17. 200 homens de combate prontos para a guerra.
12 Mi kaira a Supim ma Hupim ara ka totu goto tana puku iani.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 A Naptali e tamanitugira vati na dalena mane: tugira nogo a Jasiel, ma Guni, ma Jeser, ma Salu. Igira nogo na kukuana ko Bilha.
13 Estes foram os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Silém, netos de Bila.
14 Ma Manase e tamanikaira ruka na dalena mane i konina na tauna lê na daki ni Aramea, kaira nogo a Asriel ma Makir. Ma Makir na tamana a Gilead.
14 Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 Ma Makir nogo e lavedaki vanikaira a Hupim ma Supim. Ma ko Maaka aia na vavinena a Makir. Ma na rukanina na dalena mane a Makir, aia nogo a Selopehad, maia e tamanigira moa visana na dalena daki.
15 Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.
16 Ma na tauna a Makir ko Maaka goto na soana, e vasukaira ruka na dalena mane, ma ka soaqira a Peres ma Seres. Ma Peres e tamanikaira ruka na dalena mane, kaira nogo a Ulam ma Rakem.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, a quem deu o nome de Perez. O nome de seu irmão era Seres, cujos filhos chamavam-se Ulão e Requém.
17 Ma Ulam e tamanina kesa lelê moa na dalena mane, a Bedan na soana. Igirani nogo na kukuana a Gilead na dalena a Makir ma na kukuana a Manase.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Esses foram os descendentes de Gileade, filho de Maquir, e neto de Manassés.
18 Maia ko Hamoleket na vavinena a Gilead e tamanitugira tolu na dalena mane: tugira nogo a Isod, ma Abieser ma Mala.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 Ma Semida e tamanitugira vati na dalena mane: tugira nogo a Ahian, ma Sekem, ma Liki ma Aniam.
19 Estes foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 Igirani nogo na kukuana a Epraim tana vatavata babâ: a Sutela, ma Bered, ma Tahat, ma Eleada, ma Tahat,
20 Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
21 ma Sabad, ma Sutela. Mara ka ruka goto na dalena mane a Epraim, kaira a Eser ma Elead, i kaira ara matesikaira kalina ara ka tovoa na komiana niqira buluka na tinoni ara totu pukuga i Gat.
21 pai de Zabade, pai de Sutela. Ézer e Eleade, filhos de Efraim, foram mortos por homens da cidade de Gate, quando tentavam roubar os rebanhos deles.
22 Ma Epraim ka tamaqira e tangisikaira danga na dani, migira na kamana ara mai na vereana.
22 Efraim chorou muitos dias por eles, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 Mi muri, maia e maturukolu tugua na tauna, maia e tiana me vasua kesa na dalena mane. Mara ka soaginia a Beria rongona na omea seko e laba i laona ka niqira tamadale.
23 Depois ele se deitou de novo com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz um filho. Ele o chamou Berias, pois tinha acontecido uma desgraça em sua família.
24 Ma Epraim e tamanigotoa kesa na dalena daki aia ko Seera na soana. Aia nogo e vaturigira na vera ara totu tana Bet Horon i Gotu ma na Bet Horon i Lao, mi Usen mi Seera.
24 Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa e também Uzém-Seerá.
25 Ma Epraim e tamanitugua kesa goto na dalena mane, a Repa na soana, mi tugirani nogo na kukuana aia: a Resep, ma Tela, ma Tahan,
25 O filho de Berias foi Refa, pai de Resefe, que foi o pai de Telá, pai de Taã,
26 ma Ladan, ma Amihud, ma Elisama,
26 pai de Ladã, pai de Amiúde, que foi o pai de Elisama,
27 ma Nun ma Josua.
27 pai de Num, que foi o pai de Josué.
28 Migirani nogo na butona kao igira ara tamanina mara totuvia: i Betel migira na vera polipolia, me vosa bâ i Naaran tabana i longa, mi Geser tabana i tasi, migira goto na vera polipolia. Mi kolukaira goto na verabau ni Sekem mi Aia, migira goto na vera polipolikaira.
28 Suas terras e cidades incluíam Betel e os povoados ao redor, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e Aiá com os seus povoados.
29 Migira na kukuana a Manase ara tagaovigira na verabau ni Bet Sean, mi Taanak, mi Megido mi Dor, migira na vera polipoligira.
29 A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
30 Igirani nogo na kukuana a Aser. A Aser e tamanitugira vati na dalena mane: tugira nogo a Imna, ma Isva, ma Isvi, ma Beria; me kesa lelê moa na dalena daki, aia ko Sera.
30 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.
31 Maia Beria e tamanikaira ruka na dalena mane, kaira nogo a Heber ma Malkiel. Maia Malkiel nogo e vaturia na verabau ni Birsait.
31 Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel, que foi o pai de Birzavite.
32 Ma Heber e tamanitugira tolu na dalena mane: tugira nogo a Japlet, ma Somer, ma Hotam; me kesa lelê moa na dalena daki, aia ko Sua.
32 Héber gerou Jaflete, Somer e Hotão, e da irmã deles, Suá.
33 Ma Japlet e tamanigotoa tolu na dalena mane: tugira nogo a Pasak, ma Bimal ma Asvat.
33 Estes foram os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate. Esses foram os filhos de Jaflete.
34 Ma Somer na kulana a Japlet e tamanitugira tolu na dalena mane; tugira nogo a Roga, ma Jehuba, ma Aram.
34 Estes foram os filhos de Somer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 Ma Hotam aia kesa goto na kulana a Japlet e tamanitugira vati na dalena mane: tugira nogo a Sopa, ma Imna, ma Seles ma Amal.
35 Estes foram os filhos de Helém, irmão de Somer: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 Mi tugirani nogo kukuana a Sopa: a Sua, ma Harneper, ma Sual, ma Beri, ma Ira,
36 Estes foram os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 ma Beser, ma Hod, ma Sama, ma Silsa, ma Itran, ma Beera.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 Mi tugirani nogo na kukuana a Jeter: a Jepune, ma Pispa ma Ara.
38 Estes foram os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 Mi tugirani na kukuana a Ula: a Ara, ma Haniel, ma Risia.
39 Estes foram os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.
40 Igira sui girani na kukuana nogo a Aser. Igira ara ida tana niqira vungu, mara mane vaumate susuliga, mara tinoni tangirongo. Mi laona na mamarena niqira tsokopuka ara totu na soaqira 26,000 na mane igira e tugugira kara sangasage tana alaala na mane vaumate.
40 Todos esses foram descendentes de Aser. Eram chefes de famílias, homens escolhidos, soldados valentes e líderes de destaque. O número dos alistados para combate no exército deles chegou a 26. 000.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.