1 Crônicas 24

Ghari Bible (GRI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Igirani nogo na alaala na kukuana a Aaron. A Aaron e tamanitugira vati na dalena mane: tugira nogo a Nadab, ma Abihu, ma Eleasar ma Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mi kaira a Nadab ma Abihu ara ka mate idavia ka tamaqira, mara ka tau goto tamani ka daleqira. Bâ, mi kaira moa a Eleasar ma Itamar ka kulaqira, ara ka lia na manetabu.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Ma David e molovotagira na kukuana a Aaron tana alaala babâ taoninogoa niqira aqo. Mara ka sangâ tana aqo ieni kaira a Sadok na kukuana a Eleasar, ma Ahimelek na kukuana a Itamar.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Ara votagira na kukuana a Eleasar i laona sangavulu ono na alaala, migira na kukuana a Itamar i laona alu moa na alaala; ara pede vaganana ia rongona ara danga bâ na mane ara ida tana vungu i laoqira na kukuana a Eleasar.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Mi tana rongona ara totu nogo visana ka kukuaqira kaira sui a Eleasar ma Itamar ara tagao tana Vale Tabu mara ida tana lotu, te igira ara gini aqo na tsonikutsu tana votaaqo vaniaqira.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Migira nogo ka kukuaqira a Eleasar ma Itamar ara vaioligi tana tsonikutsu iani. Mi muri, maia Semaia na dalena a Netanel, aia e kesa niqira mane mamare na Levite e maretsunâ na soaqira. Ma na taovia tsapakae, migira nina mane sasanga, ma Sadok na manetabu, ma Ahimelek na dalena a Abiatar, migira goto na ida tana vungu manetabu mi tana vungu na Levite, igira sui ara sanga na moro ma na rorongo.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 — ausente —
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 — ausente —
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 — ausente —
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 — ausente —
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 — ausente —
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 — ausente —
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 — ausente —
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 — ausente —
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 — ausente —
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 — ausente —
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 — ausente —
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 — ausente —
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Igirani nogo na mane ara maretsunâ na soaqira kara naua niqira aqo i laona na Vale Tabu vaga nogo na Taovia God ni Israel e molovania a Aaron na mumuaqira.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Igirani goto na soaqira na ida tana vungu konina a Levi ara tau vati mare soaqira moa:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 a Isia aia na ida i laoqira na dalena a Rehabia;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 a Jahat i laoqira na dalena a Selomit;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 mara tu vati i laoqira na dalena a Hebron: tugira nogo a Jeria na idana botsa, ma Amaria, ma Jehasiel ma Jekameam;
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 a Mika i laoqira na dalena a Usiel;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 ma Isia na kulana a Mika;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 mara tu tolu i laoqira na dalena a Merari: tugira nogo a Mali, ma Musi ma Jaasia.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 ma Jaasia e tamanitugira tolu na dalena mane: tugira nogo a Soham, ma Sakur, ma Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 — ausente —
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 — ausente —
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Ma Musi e tamanitugira tolu na dalena mane: tugira nogo a Mali, ma Eder ma Jeremot.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Igira ara ida pipi tana vungu kolugotoa kesa na tasiqira tetelo ara vaisangagi na tsonikutsu matena na votaana niqira aqo, vaga nogo na kamaqira igira na manetabu na kukuana a Aaron ara naua. Ma David na taovia tsapakae, ma Sadok, ma Ahimelek, migira na ida pipi tana vungu manetabu ma na Levite ara sanga na moro ma na rorongo.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.