1 Crônicas 21
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 Maia Satan e ngaoa ke alomaia na rota vanigira na tinoni ni Israel, te aia e tû me moloa i tobana a David na padangao sosongoliana na tsokoana na dangaqira na tinoni popono tana Israel.
1 Então Satanás se levantou contra Israel e incitou Davi a levantar o censo de Israel.
2 Ma David e tû me ketsalia a Joab migira nina mane sasanga me tsarivanigira: “Kamu liu tana Israel popono, ke tû kesa tabana tana nida butona momoru igita me ke tsau bâ i tana e vosa, ma kamu tsokogira sui na tinoni. Minau au ngaoa kau donaginia ke visa vaga na dangaqira.”
2 Davi disse a Joabe e aos chefes do povo: — Vão e levantem o censo de Israel, desde Berseba até Dã, e tragam-me a apuração para que eu saiba o seu número.
3 Ma Joab e tsarivania a David, “!Aia na Taovia ke naua migira na tinoni ni Israel kara pabo kesa sangatu kalina liusia bâ na dangana vaga ara totu nogo kalina eni! Taovia, igira sui na tinoni girani nimu maneaqo nogo igoe. ?Ma na rongona gua goto ti igoe o ngaoa na nauana na omea vaga iani? ?Matena gua o ngaoa ko tsukia ma kara gini sasi na tinoni sui tana Israel?”
3 Então Joabe disse: — Que o
4 Maia na taovia tsapakae e tau rorongo me ketsalia nomoa a Joab ke naua na omea aia e raiginia ke naua. Ma Joab e aligiri me liuvi poponoa na kao ni Israel, mi muri maia e visutugua i Jerusalem.
4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Então Joabe saiu e percorreu todo o Israel; depois, voltou para Jerusalém.
5 Me ba laba i konina a David na taovia tsapakae me tsarivulagi vania na dangaqira popono na mane e tugugira nogo kara sangâ tana vailabu: ara totu 1,100,000 tana Israel, mara 470,000 tana Juda.
5 Joabe apresentou a Davi o resultado do recenseamento do povo: havia em Israel um milhão e cem mil homens que puxavam da espada; e em Judá eram quatrocentos e setenta mil homens que puxavam da espada.
6 Me rongona a Joab e tau nogo reingaoa na ketsa na taovia tsapakae e molovania, te aia e tau goto tsokoa na dangaqira na mane ara totu tana puku ka koniqira a Levi ma Benjamin.
6 Porém os de Levi e Benjamim não foram contados entre eles, porque a ordem do rei foi abominável a Joabe.
7 Ma God e reisavi sosongolia na omea vaga ia, te aia e tû me kedegira na Israel.
7 Tudo isto desagradou a Deus, e por isso ele castigou Israel.
8 Ma David e tsarivania God, “!Inau nogo au tsukia kesa na sasi loki sosongo tana nauana na omea iani! Kiki Taovia, inau au naua kesa na omea bubulega sosongo, mau nongigo ko padalea moa niqu sasi.”
8 Então Davi se dirigiu a Deus, dizendo: — Cometi um grande pecado ao fazer tal coisa. Mas agora peço-te que perdoes a iniquidade do teu servo, porque fiz uma grande loucura.
9 Mi muri, maia na Taovia e tsarivania a Gad aia nina propete a David,
9 Então o Senhor falou a Gade, o vidente de Davi, dizendo:
10 “Ko bâ mo ko tsarivania a David laka inau au molovania ara tu tolu na omea, maia ke vilia ke kesa i tu laoqira. Minau sauba kau nauvania na omea aia nogo e vilia.”
10 — Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor : “Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.”
11 Ma Gad e bâ i konina a David, me tsarivulagi vania na goko vaga na Taovia e tsarinogoa me veisuâ, “Nagua o ngaoa?
11 Gade foi falar com Davi e lhe disse: — Assim diz o
12 ?Ke tolu na ngalitupa ke liu na uvirau i laona nimu butona kao? ?Se i laona ke tolu na vula popono ko tsogo tanigira gamu gala? ?Se i laona ke tolu na dani popono na Taovia ke labuginigo nina isi, me ke moloa na lobogu seko ke liuvia na veramu, me ke gini aqo nina angelo na moloana na mate i laona na vera popono ni Israel? Bâ, mi kalina ia ko tsarivaniau na omea gua o ngaoa inau kau ba tsarivania na Taovia.”
12 ou três anos de fome, ou que por três meses você seja consumido diante dos seus adversários, sendo alcançado pela espada dos seus inimigos, ou que por três dias a espada do Senhor , isto é, a peste na terra e o Anjo do Senhor causem destruição em todos os territórios de Israel.” Diga, agora, que resposta devo dar ao que me enviou.
13 Ma David e tsarivania a Gad, “!Inau e ponopala saikesa tobaqu! Mau tau moa ngaoa igira na tinoni lê kara kedeau. Molovania moa na Taovia aia segeni nogo ke kedeau, rongona aia moa e dona sosongo na galuve.”
13 Então Davi disse a Gade: — Estou muito angustiado. Porém é preferível que eu caia nas mãos do
14 Mi tana maia na Taovia e moloa kesa na lobogu loki seko sosongo ke gadovigira na tinoni ni Israel, mara vitu sangavulu toga na tinoni ara gini mate.
14 Então o Senhor enviou a peste a Israel; e morreram setenta mil homens do povo de Israel.
15 Mi muri, ma na Taovia e molovanoa kesa na angelo laka ke bâ toroutsani saikesalia na Jerusalem, maia e pilotoba tugua me tsarivania nina angelo, “!Ko laka! !E tugunogoa!” Mi tana tagu ia, ma na angelo e tutû i ligisana nina nauna na mani labududusi uiti a Arauna aia na Jebus.
15 Deus enviou um anjo a Jerusalém, para a destruir. Quando estava por destruí-la, o Senhor olhou, mudou de ideia quanto a este mal e disse ao anjo destruidor: — Basta! Retire a sua mão. O Anjo do
16 Ma David e morodato me reia na angelo e tutû i ka levugaqira na baragata ma na barangengo, me tangolia kesa na isi na limana, me vangaraua na toroutsaniana na Jerusalem. Mi tana ma David, migira sui lakalaka goto na tinoni lokiloki, ara sagelia na polo baubau papadana laka ara padasavia niqira sasi, mara tao tsuporu, ma na mataqira e pelea na kao.
16 Davi ergueu os olhos e viu o Anjo do Senhor , que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na mão estendida contra Jerusalém. Então Davi e os anciãos, vestidos de pano de saco, se prostraram com o rosto em terra.
17 Ma David e nonginongi me tsaria, “God, inau nogo au tsukia na sasi iani. Inau nogo au ketsaligira kara liu na tsoko tinoni. ?Ma na tinoni girani na omea seko gua ara naua igira? Taovia niqu God, ko kedeau moa inau migira goto niqu tamadale, mo ko gaekikia moa na mauriqira nimu tinoni.”
17 Davi falou para Deus: — Por acaso não fui eu quem mandou contar o povo? Eu é que pequei e fiz esse mal. Mas estas ovelhas o que fizeram? Ah!
18 Maia nina angelo na Taovia e tsarivania a Gad ke bâ me ke ketsalia a David ke ba logoa kesa na belatabu vania na Taovia tana nina nauna na mani labududusi uiti a Arauna.
18 Então o Anjo do Senhor disse a Gade que mandasse Davi edificar um altar ao Senhor na eira de Ornã, o jebuseu.
19 Ma David e rongomangana na Taovia me muria nina ketsa me vano, vaga nogo a Gad e tsarivania.
19 Davi foi segundo a palavra que Gade havia falado em nome do Senhor .
20 Mi tana dani ia maia Arauna mi tugira vati na dalena ara tu labududusi uiti tana niqira nauna na mani labududusi uiti, mi kalina ara tu reia na angelo ia, mi tugira na dalena ara tû mara tu tsogopoi.
20 Ao voltar-se, Ornã viu o Anjo; e os seus quatro filhos que estavam com ele se esconderam. Ora, Ornã estava debulhando trigo.
21 Mi kalina tsotsodo a Arauna e reia a David na taovia tsapakae e mamai varangi nogo, maia e mololea na nauna na mani labududusi uiti, me ba tao tsuporu, ma na matana e pelea na kao.
21 Quando Davi estava indo ao encontro de Ornã, este olhou e viu Davi. E, saindo da eira, se inclinou diante de Davi, com o rosto em terra.
22 Ma David e tsarivania, “Ko tsabiri vaniau nimu nauna na mani labududusi uiti, rongona inau kau logoa i tana kesa na belatabu vania na Taovia, gana ke utusiginia na lobogu seko loki ia. Minau sauba kau sauvanigo na matena popono.”
22 Davi disse a Ornã: — Dê-me este lugar da eira, a fim de edificar nele um altar ao
23 Ma Arauna e tsarivania, “Taovia ko adia moa, mo ko nauginia moa na omea igoe o padavania. Migirani nogo na buluka gana ko gini savori-kodoputsa i kelana na belatabu, mo ko adigotoa na pava gana na labududusi uiti girani ma kara lia nimu lake, ma na uiti iani gana na savori vaniana na Taovia. Inau au sau lê vanigo na omea sui lakalaka girani.”
23 Então Ornã disse a Davi: — Que o rei, meu senhor, a tome para si e faça dela o que bem quiser. Eis que dou os bois para o holocausto, o debulhador de cereais para a lenha e o trigo para a oferta de cereais; dou tudo.
24 Maia na taovia tsapakae e tsaria, “Tagara, niqu aqo nomoa inau kau sauvanigo na matena popono. Inau e utu vaniau kau sauvania na Taovia na omea igoe o tamanina mau tau voligira inau.”
24 Porém o rei Davi disse a Ornã: — Não! Eu vou comprar pelo seu inteiro valor. Porque não tomarei o que é seu para dar ao
25 Maia e sauvania a Arauna ono sangatu na tavina na qolumila na matena nina nauna gana na labududusi uiti.
25 Davi pagou a Ornã por aquele lugar sete quilos e duzentos gramas de ouro.
26 Maia e logoa kesa na belatabu i tana vania na Taovia, me savorigira na savori-kodokodo ma na savori tangomana na tinoni kara ganipatâ na turina. Maia David e nonginongi, ma na Taovia e rongomia nina nonginongi, me molotsunamai na lake talu i gotu ke ganisuigira na savori-kodokodo ara totu i kelana na belatabu.
26 Edificou ali um altar ao Senhor , ofereceu nele holocaustos e sacrifícios pacíficos e invocou o Senhor , que lhe respondeu com fogo do céu sobre o altar do holocausto.
27 Ma na Taovia e tsarivania na angelo ke molovisua nina isi tana lapana, maia na angelo e rongomangana.
27 O Senhor deu ordem ao Anjo, e ele meteu a sua espada na bainha.
28 Ma David e reigadovia tana omea vaga ia e laba, laka na Taovia e rongomia nina nonginongi, me tû tana tagu ia, maia e savorigira na savori-kodoputsa i kelana na belatabu tana nina nauna na mani dudusi uiti a Arauna.
28 Naquele tempo, ao ver que o Senhor lhe havia respondido na eira de Ornã, o jebuseu, Davi ofereceu sacrifícios ali.
29 Ma na Valepolo i tana e totu na Taovia aia nogo a Moses e aqosia tana kaomate, ma na belatabu i tana ara kodogira na savori-kodokodo ara ka tototu moa tana nauna na mani samasama i Gibeon tana tagu ia;
29 Porque naquele tempo o tabernáculo do Senhor , que Moisés havia feito no deserto, e o altar do holocausto estavam no lugar alto de Gibeão.
30 ma David e utuvania ke bâ i tana me ke lavegoko i konina God rongona e mataguni sosongolia na isi e totu i konina nina angelo na Taovia.
30 Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava com medo da espada do Anjo do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.