1 Crônicas 20
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Mi kalina e sui nogo na tagu na bisi me tuturiga papara, tana tagu vaga nogo ia i laona na ngalitupa, igira na taovia tsapakae ara lavu na vano tana vailabu, maia Joab e aligiri me raqâ nina alaala na mane vaumate mara ba liuvia na kao ni Amon; maia David e totuvisu moa i Jerusalem. Migira ara ba totupolia na verabau ni Raba, mara bokia, mara toroutsani saikesalia.
1 No ano seguinte, no tempo em que os reis costumavam ir para a guerra, Joab, à frente de um poderoso exército, devastou a terra dos amonitas e veio sitiar Raba. Joab conquistou Raba e a destruiu.
2 Mi kalina a David e ba laba i tana maia e adiligia na kepi qolumila e totu i lovana na titinonina a Molek niqira god na Amon, ma na mamavana ia e gana ngongo tolu sangavulu vati na kilo. Mi tana kepi taovia ia e totu kesa na vatu e loki matena, maia David e adia me molo bâ tana nina kepi taovia segeni. Me adigira goto danga sosongo na omea ara lautania na verabau ia.
2 Davi tomou a coroa da cabeça de seu rei, a qual pesava um talento de ouro. Estava ornada com uma pedra preciosa; e ela foi colocada na cabeça de Davi. Levou também da cidade muitos despojos.
3 Maia e adigira goto na tinonina na verabau ia, me mologira kara aqovania tana soa, ma na tapala na pilokao ma na rarati. Maia e nauvanigira vaga goto igira na tinonina na vera tavosi sui tana Amon. Mi muri, maia migira nina mane ara visutugua i Jerusalem.
3 Quanto ao povo que lá se encontrava, fê-lo sair, e colocou-o em trabalhos de serra, de picaretas de ferro e de machados. Fez o mesmo com todas as cidades dos amonitas. Em seguida, Davi voltou para Jerusalém com todo o seu exército.
4 Mi muri bâ, me taratsi kesa goto na vailabu koluaqira na Pilistia i Geser. Mi tana ma Sibekai ni Husa e labumatesia kesa na mumû a Sipai na soana, mara gini pukavisu lê igira Pilistia.
4 Depois disso, houve um combate em Gazer contra os filisteus. Então Sobocai, o husatita, matou Safai, um dos descendentes de Rafa, e os filisteus foram submetidos.
5 Me tau oka me labatugua kesa na vailabugi loki koluaqira na Pilistia, mi tana vailabu ia maia Elhanan na dalena a Jair e labumatesia a Lami na kulana a Goliat na mumû ni Gat, ma nina bao aia e varangi ke labuvati na matoluna.
5 Houve ainda uma batalha com os filisteus; e Elcanã, filho de Jair, matou Lacmi, irmão de Golias, de Get, que tinha uma lança cujo cabo parecia um cilindro de tecelões.
6 Mi muri mai, me kesa segeni goto na vailabugi e taratasi i Gat, mi tana e laba goto kesa na mumû aia e tamani e ono na kakauna tana ruka limana, mara ono goto tana kaira sui ruka tuana. Aia nogo na kukuaqira na mumû ni sau oka nogo.
6 Houve ainda um combate em Get. Lá havia um homem de alta estatura que tinha seis dedos em cada mão e em cada pé, ao todo vinte e quatro; também ele era da descendência de Rafa.
7 Aia e tsaigira na Israel, me tû a Jonatan aia na dalena a Sama na kulana a David me ba labumatesia.
7 Desafiou Israel, e Jônatas, filho de Sama, irmão de Davi, o matou.
8 Mi tugirani tolu na mumû tugirani, ara tu mate i limaqira a David migira nina mane vaumate, mi tugira sui na kukuaqira na mumû ni Gat.
8 Esses homens eram filhos de Rafa, em Get; pereceram pela mão de Davi e de seus servos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.