1 Crônicas 20
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 Mi kalina e sui nogo na tagu na bisi me tuturiga papara, tana tagu vaga nogo ia i laona na ngalitupa, igira na taovia tsapakae ara lavu na vano tana vailabu, maia Joab e aligiri me raqâ nina alaala na mane vaumate mara ba liuvia na kao ni Amon; maia David e totuvisu moa i Jerusalem. Migira ara ba totupolia na verabau ni Raba, mara bokia, mara toroutsani saikesalia.
1 No começo do ano, época em que os reis costumavam ir à guerra, Joabe conduziu o exército israelita em ataques bem-sucedidos contra a terra dos amonitas. Durante essas operações, cercou a cidade de Rabá, a atacou e a destruiu. Mas Davi ficou em Jerusalém. Joabe conquistou Rabá e a destruiu.
2 Mi kalina a David e ba laba i tana maia e adiligia na kepi qolumila e totu i lovana na titinonina a Molek niqira god na Amon, ma na mamavana ia e gana ngongo tolu sangavulu vati na kilo. Mi tana kepi taovia ia e totu kesa na vatu e loki matena, maia David e adia me molo bâ tana nina kepi taovia segeni. Me adigira goto danga sosongo na omea ara lautania na verabau ia.
2 Então Davi chegou a Rabá, removeu a coroa da cabeça do rei, e ela foi colocada sobre sua cabeça. A coroa era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas, e pesava cerca de 35 quilos. Davi tomou grande quantidade de despojos da cidade.
3 Maia e adigira goto na tinonina na verabau ia, me mologira kara aqovania tana soa, ma na tapala na pilokao ma na rarati. Maia e nauvanigira vaga goto igira na tinonina na vera tavosi sui tana Amon. Mi muri, maia migira nina mane ara visutugua i Jerusalem.
3 Também tornou os habitantes de Rabá seus escravos e os obrigou a trabalhar com serras, picaretas e machados de ferro. Foi assim que Davi tratou o povo de todas as cidades amonitas. Então ele e todo o exército voltaram para Jerusalém.
4 Mi muri bâ, me taratsi kesa goto na vailabu koluaqira na Pilistia i Geser. Mi tana ma Sibekai ni Husa e labumatesia kesa na mumû a Sipai na soana, mara gini pukavisu lê igira Pilistia.
4 Depois disso, houve guerra contra os filisteus em Gezer. Enquanto lutavam, Sibecai, de Husate, matou Safe, um descendente de gigantes, e, desse modo, os filisteus foram subjugados.
5 Me tau oka me labatugua kesa na vailabugi loki koluaqira na Pilistia, mi tana vailabu ia maia Elhanan na dalena a Jair e labumatesia a Lami na kulana a Goliat na mumû ni Gat, ma nina bao aia e varangi ke labuvati na matoluna.
5 Durante outra batalha contra os filisteus, Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, de Gate. O cabo da lança de Lami era da grossura de um eixo de tecelão.
6 Mi muri mai, me kesa segeni goto na vailabugi e taratasi i Gat, mi tana e laba goto kesa na mumû aia e tamani e ono na kakauna tana ruka limana, mara ono goto tana kaira sui ruka tuana. Aia nogo na kukuaqira na mumû ni sau oka nogo.
6 Em outra batalha com os filisteus em Gate, havia um homem de grande estatura com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, 24 dedos ao todo, que também era descendente de gigantes.
7 Aia e tsaigira na Israel, me tû a Jonatan aia na dalena a Sama na kulana a David me ba labumatesia.
7 Mas, quando ele desafiou os israelitas e zombou deles, foi morto por Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi.
8 Mi tugirani tolu na mumû tugirani, ara tu mate i limaqira a David migira nina mane vaumate, mi tugira sui na kukuaqira na mumû ni Gat.
8 Esses filisteus eram descendentes dos gigantes de Gate, mas Davi e seus guerreiros os mataram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.