1 Crônicas 18
Ghari Bible (GRI) vs NAA
1 Me kesa tana tagu i muri, ma David e baginigira tugua na Pilistia me tuliusigira. Me tangolia niqira verabau ni Gat migira sui goto na vera tetelo ara totu polipolia.
1 Depois disso, Davi atacou os filisteus, derrotou-os e tomou Gate e as suas aldeias das mãos dos filisteus.
2 Maia e tuliusigira goto na Moab, mara totu i vavana nina tagao mara tsonitakesi vania.
2 Também derrotou os moabitas, que se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 Mi muri, ma David e baginia a Hadadeser na taovia tsapakae ni Soba tana Siria, varangisia na butona kao ni Hamat, rongona tana tagu ia a Hadadeser e ngaoa laka ke tangolia na butona kao popono e totu ligisana na uluna na Kô Euprates.
3 Davi também derrotou Hadadezer, rei de Zobá, nas imediações de Hamate, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Ma David e ba laugira kesa na toga nina terê, me tangoligira vitu toga na mane sage tana ose, mara rukapatu toga na mane vaumate ara liu lê i lao. Maia e tangolivisugira na ose vaga e tugua moa kara raqagira kesa sangatu na terê, me logusigira sui na ose tavosi.
4 Davi tomou-lhe mil carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Mutilou todos os cavalos dos carros de guerra, com exceção dos que puxavam cem deles.
5 Mi kalina igira na Siria ni Damaskus ara molovanoa kesa na alaala na mane vaumate kara ba sangâ a Hadadeser na taovia tsapakae, maia David e baginigira goto me labumatesigira ara rukapatu ruka toga na mane.
5 Os sírios de Damasco foram socorrer Hadadezer, rei de Zobá, mas Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Mi muri, maia e mologira nina mane vaumate kara totu babâ i laona niqira butona kao popono igira na Siria, migira goto na Siria ara totu i vavana nina tagao a David mara tsonitakesi vania. Na Taovia nogo e naua maia David e gini susuliga na tuliusiaqira gana gala pipi moa tana nauna.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo. E o Senhor dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia.
7 Ma David e laugira sui na tako qolumila ara kalagaia igira nina mane sasanga a Hadadeser me adivanogira i Jerusalem.
7 Davi tomou os escudos de ouro que eram usados pelos oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Me adigotoa danga na tapalamila i Tibhat mi Kun, kaira ruka na verabau aia nogo a Hadadeser e tagaovi kaputikaira. Mi muri kalina e taovia tsapakae a Solomon maia e gini aqo na tapalamila girani na aqosiginiana na taqi, migira na tuguru loki, ma na vangana tapalamila na Vale Tabu.
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, Davi tomou grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 Mi kalina a Toi na taovia tsapakae ni Hamat e rongomia laka a David e tuliusinogoa nina alaala popono na mane vaumate a Hadadeser,
9 Quando Toú, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 maia e tû me molovanoa a Joram na dalena ke ba reia a David na taovia tsapakae me ke tsonikaea tana rongona aia e tuliusia a Hadadeser, rongona kaira nogo a Hadadeser ma Toi ara ka vaigalagi mara ka vailabugi danga nogo kalina. Ma Joram e adimai vania a David ngiti vangalaka danga na omea ara aqosiginia na qolumila, ma na siliva, ma na tapalamila.
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar e cumprimentá-lo por ter lutado contra Hadadezer e por havê-lo vencido. Acontece que Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toú. Hadorão trouxe consigo objetos de ouro, de prata e de bronze,
11 Ma David na taovia tsapakae e adigira me balogira sui vania na Taovia, kolugira goto na siliva ma na qolumila aia e laugira tana veraqira na puku tavosi aia e tangoligira sui nogo: i Edom, mi Moab, mi Amon, mi Pilistia mi Amalek.
11 que o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e o ouro que havia trazido de todas as demais nações: de Edom, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus e de Amaleque.
12 Ma Abisai, aia na dalena ko Seruia, e tuliusigira na Edom tana Qou ni Solo me labumatesigira sangavulu alu toga na vidaqira.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, matou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Maia e mologira nina mane vaumate kara totu babâ i laona na Edom popono, migira na tinoni ni tana ara totu i vavana nina tagao a David. Na Taovia nogo e naua maia David e gini susuliga na tuliusiaqira gana gala pipi moa tana nauna.
13 Pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas se tornaram servos de Davi. E o Senhor dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia.
14 Ma David e tagaovi kaputia na Israel popono, me tovoa pipi kalina ke pedegoto me ke pedeatsa vanigira nina tinoni.
14 Davi reinou sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15 Maia Joab na kulana a Abisai e taovia tagao vanigira na mane vaumate; ma Jehosapat na dalena a Ahilud e reitutugugira na papi tana ara maretsunagira pipi sui na omea ara laba;
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
16 mi kaira a Sadok na dalena a Ahitub ma Ahimelek na dalena a Abiatar ara ka manetabu; ma Seraia aia nogo na mane mamare tana valena na taovia tsapakae;
16 Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa era o escrivão.
17 ma Benaia na dalena a Jehoiada e taovia vanigira nina mane matali segeni a David, migira na dalena segeni nogo a David na taovia tsapakae ara ka tangolia na aqo loki i vavana na tamaqira.
17 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram os primeiros ao lado do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.