1 Crônicas 15

Ghari Bible (GRI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A David e logogira visana na vale vanisegenia i laona na Verana a David. Maia e vangaraugotoa kesa na nauna tana ke totu nina Bokisi na Taso God, me molokaea kesa na valepolo vania i tana.
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 Mi muri maia e tsaria, “Igira moa na Levite niqira aqo kara kalagaia na Bokisi na Taso rongona igira lelê moa na Taovia e viligira nogo kara kalagaia ma kara aqo sailagi vania aia.”
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 Me vaga ia, ma David e soagira na toga ni Israel kara saimaitugua i Jerusalem gana kara gini adimaia na Bokisi na Taso tana nauna aia e vangarau manogativaninogoa.
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Mi muri, maia e soamaigira goto na kukuana a Aaron migira na Levite.
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 — ausente —
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 — ausente —
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 — ausente —
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 — ausente —
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 — ausente —
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 — ausente —
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 Ma David e soamaikaira na manetabu a Sadok ma Abiatar, kolutugira goto ono na Levite tugirani: a Uriel, ma Asaia, ma Joel, ma Semaia, ma Eliel ma Aminadab.
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 Ma David e tsarivanigira na Levite, “Igamu nogo gaqira ida igira tana duli na Levite. E dou igamu migira sui goto gamui sasanga na Levite tavosi kamu lesomale gana ke gini ulagamui na adimaiana nina Bokisi na Taso na Taovia na God ni Israel tana nauna inau au vangarau manogativaninogoa.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 Ma na rongona igamu na Levite amu tau bâ kamu sanga na kalagaiana na Bokisi na Taso tana idana, te na Taovia nida God e kedegami igami tana rongona ami tau samasama dou vania vaga e ulagana kami naua.”
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 Mi muri, migira na manetabu ma na Levite ara vangarau dou segeniqira gana na kalagaimaiana nina Bokisi na Taso na Taovia God ni Israel.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 Migira na Levite ara kalagaiginia ruka na gai katsi tana kokoveqira, vaga nogo na Taovia e ketsalinogoa tana mangana a Moses.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 Ma David e ketsaligira gaqira ida na Levite kara viligira goto kara visana na Levite kara linge ma kara gini sinagi niqira itai tatangi ma kara rekesia niqira tsetsê tana magemage.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 — ausente —
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 — ausente —
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 — ausente —
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 — ausente —
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 Rongona aia Kenania e dona sosongo na linge ti ara vilia aia ke lia gaqira ida igira na alaala na Levite tana linge.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 — ausente —
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 — ausente —
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Mi tana, ma David migira na tinoni lokiloki tana Israel ma gaqira taovia na mane vaumate, ara vano sui tana magemage loki tana valena a Obed Edom kara ba adia na Bokisi na Taso.
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 Mara gini kodoputsa vitu na buluka mane me vitu na sipisipi, gana God ke sangaginigira na Levite kalina kara kalagaia na Bokisi na Taso.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 Ma David e sagelia na polo vovosi laka, migira sui goto ara linge maia goto a Kenania gaqira ida, migira sui goto na Levite ara kalagaia na Bokisi na Taso, igira sui ara sagelia na polo sere laka. Ma David e sageligotoa kesa na epod.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 Mi tana migira sui lakalaka na Israel ara tsarimurina na Bokisi na Taso vano i Jerusalem, mara gugu dato tana magemage, mara uvi tavuli, mara rekesia niqira tsetsê, mara taigotoa niqira itai tatangi.
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 Mi kalina ara adisagea na Bokisi na Taso i laona na verabau ia, maia ko Mikal na dalena a Saul e totu i valena me morotsuna bâ tana ovaovana na bisi me morosia a David na taovia tsapakae e gagavai me tsipudato tana magemage, ma ko Mikal e parâ na mumuta na reiana.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.