Esdras 2

Modern Greek (GREEK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου·
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ·
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 Υιοι Κιριαθ-αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Οι ιερεις· υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Οι Λευιται· υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Οι ψαλτωδοι· υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Οι υιοι των πυλωρων· υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι· παντες εκατον τριακοντα εννεα.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 Οι Νεθινειμ· υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος· υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ· δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ·
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο·
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 και εκ των υιων των ιερεων· υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν· οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα· και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ· αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε·
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε· αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου·
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.