Apocalipse 8
Η Καινή Διαθήκη (GRCTR) vs VC
1 Καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἤνοιξε τὴν|strong="G3588" σφραγῖδα|strong="G4973" τὴν|strong="G3588" ἑβδόμην|strong="G1442", ἐγένετο|strong="G1096" σιγὴ|strong="G4602" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" οὐρανῷ|strong="G3772" ὡς|strong="G5613" ἡμιώριον|strong="G2256".
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708" τοὺς|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἀγγέλους|strong="G0032" οἳ|strong="G3588" ἐνώπιον|strong="G1799" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" ἑστήκασι, καὶ|strong="G2532" ἐδόθησαν|strong="G1325" αὐτοῖς|strong="G0846" ἑπτὰ|strong="G2033" σάλπιγγες|strong="G4536".
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Καὶ|strong="G2532" ἄλλος|strong="G0243" ἄγγελος|strong="G0032" ἦλθε, καὶ|strong="G2532" ἐστάθη|strong="G2476" ἐπὶ|strong="G1909" τὸ|strong="G3588" θυσιαστήριον|strong="G2379", ἔχων|strong="G2192" λιβανωτὸν|strong="G3031" χρυσοῦν|strong="G5552"· καὶ|strong="G2532" ἐδόθη|strong="G1325" αὐτῷ|strong="G0846" θυμιάματα|strong="G2368" πολλά|strong="G4183", ἵνα|strong="G2443" δώσῃ|strong="G1325" ταῖς|strong="G3588" προσευχαῖς|strong="G4335" τῶν|strong="G3588" ἁγίων|strong="G0040" πάντων|strong="G3956" ἐπὶ|strong="G1909" τὸ|strong="G3588" θυσιαστήριον|strong="G2379" τὸ|strong="G3588" χρυσοῦν|strong="G5552" τὸ|strong="G3588" ἐνώπιον|strong="G1799" τοῦ|strong="G3588" θρόνου|strong="G2362".
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Καὶ|strong="G2532" ἀνέβη|strong="G0305" ὁ|strong="G3588" καπνὸς|strong="G2586" τῶν|strong="G3588" θυμιαμάτων|strong="G2368" ταῖς|strong="G3588" προσευχαῖς|strong="G4335" τῶν|strong="G3588" ἁγίων|strong="G0040" ἐκ|strong="G1537" χειρὸς|strong="G5495" τοῦ|strong="G3588" ἀγγέλου|strong="G0032" ἐνώπιον|strong="G1799" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316".
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Καὶ|strong="G2532" εἴληφεν|strong="G2983" ὁ|strong="G3588" ἄγγελος|strong="G0032" τὸ|strong="G3588" λιβανωτόν|strong="G3031", καὶ|strong="G2532" ἐγέμισεν|strong="G1072" αὐτὸ|strong="G0846" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" πυρὸς|strong="G4442" τοῦ|strong="G3588" θυσιαστηρίου|strong="G2379", καὶ|strong="G2532" ἔβαλεν|strong="G0906" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" γῆν|strong="G1093"· καὶ|strong="G2532" ἐγένοντο|strong="G1096" φωναὶ|strong="G5456" καὶ|strong="G2532" βρονταὶ|strong="G1027" καὶ|strong="G2532" ἀστραπαὶ|strong="G0796" καὶ|strong="G2532" σεισμός|strong="G4578".
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἄγγελοι|strong="G0032" ἔχοντες|strong="G2192" τὰς|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" σάλπιγγας|strong="G4536" ἡτοίμασαν|strong="G2090" ἑαυτοὺς|strong="G1438" ἵνα|strong="G2443" σαλπίσωσι.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" πρῶτος|strong="G4413" ἄγγελος|strong="G0032" ἐσάλπισε, καὶ|strong="G2532" ἐγένετο|strong="G1096" χάλαζα|strong="G5464" καὶ|strong="G2532" πῦρ|strong="G4442" μεμιγμένα|strong="G3396" αἵματι|strong="G0129", καὶ|strong="G2532" ἐβλήθη|strong="G0906" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" γῆν|strong="G1093"· καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῶν|strong="G3588" δένδρων|strong="G1186" κατεκάη|strong="G2618", καὶ|strong="G2532" πᾶς|strong="G3956" χόρτος|strong="G5528" χλωρὸς|strong="G5515" κατεκάη|strong="G2618".
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" δεύτερος|strong="G1208" ἄγγελος|strong="G0032" ἐσάλπισε, καὶ|strong="G2532" ὡς|strong="G5613" ὄρος|strong="G3735" μέγα|strong="G3173" πυρὶ|strong="G4442" καιόμενον|strong="G2545" ἐβλήθη|strong="G0906" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" θάλασσαν|strong="G2281"· καὶ|strong="G2532" ἐγένετο|strong="G1096" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῆς|strong="G3588" θαλάσσης|strong="G2281" αἷμα|strong="G0129"·
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 καὶ|strong="G2532" ἀπέθανε τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῶν|strong="G3588" κτισμάτων|strong="G2938" τῶν|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" θαλάσσῃ|strong="G2281", τὰ|strong="G3588" ἔχοντα|strong="G2192" ψυχάς|strong="G5590", καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῶν|strong="G3588" πλοίων|strong="G4143" διεφθάρη|strong="G1311".
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" τρίτος|strong="G5154" ἄγγελος|strong="G0032" ἐσάλπισε, καὶ|strong="G2532" ἔπεσεν|strong="G4098" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" οὐρανοῦ|strong="G3772" ἀστὴρ|strong="G0792" μέγας|strong="G3173" καιόμενος|strong="G2545" ὡς|strong="G5613" λαμπάς|strong="G2985", καὶ|strong="G2532" ἔπεσεν|strong="G4098" ἐπὶ|strong="G1909" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῶν|strong="G3588" ποταμῶν|strong="G4215", καὶ|strong="G2532" ἐπὶ|strong="G1909" τὰς|strong="G3588" πηγὰς|strong="G4077" ὑδάτων|strong="G5204".
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" ὄνομα|strong="G3686" τοῦ|strong="G3588" ἀστέρος|strong="G0792" λέγεται|strong="G3004" Ἄψινθος|strong="G0894"· καὶ|strong="G2532" γίνεται|strong="G1096" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῶν|strong="G3588" ὑδάτων|strong="G5204" εἰς|strong="G1519" ἄψινθον|strong="G0894", καὶ|strong="G2532" πολλοὶ|strong="G4183" ἀνθρώπων|strong="G0444" ἀπέθανον|strong="G0599" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" ὑδάτων|strong="G5204", ὅτι|strong="G3754" ἐπικράνθησαν|strong="G4087".
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" τέταρτος|strong="G5067" ἄγγελος|strong="G0032" ἐσάλπισε, καὶ|strong="G2532" ἐπλήγη|strong="G4141" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τοῦ|strong="G3588" ἡλίου|strong="G2246" καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῆς|strong="G3588" σελήνης|strong="G4582" καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" τῶν|strong="G3588" ἀστέρων|strong="G0792", ἵνα|strong="G2443" σκοτισθῇ|strong="G4654" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" αὐτῶν|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" ἡμέρα|strong="G2250" μὴ|strong="G3361" φαίνῃ|strong="G5316" τὸ|strong="G3588" τρίτον|strong="G5154" αὐτῆς|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" νὺξ|strong="G3571" ὁμοίως|strong="G3668".
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708", καὶ|strong="G2532" ἤκουσα|strong="G0191" ἑνὸς|strong="G1520" ἀγγέλου|strong="G0032" πετωμένου ἐν|strong="G1722" μεσουρανήματι|strong="G3321", λέγοντος|strong="G3004" φωνῇ|strong="G5456" μεγάλῃ|strong="G3173", Οὐαί|strong="G3759", οὐαί|strong="G3759", οὐαὶ|strong="G3759" τοῖς|strong="G3588" κατοικοῦσιν|strong="G2730" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093", ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" λοιπῶν|strong="G3062" φωνῶν|strong="G5456" τῆς|strong="G3588" σάλπιγγος|strong="G4536" τῶν|strong="G3588" τριῶν|strong="G5140" ἀγγέλων|strong="G0032" τῶν|strong="G3588" μελλόντων|strong="G3195" σαλπίζειν|strong="G4537".
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.