Apocalipse 15
Η Καινή Διαθήκη (GRCTR) vs NTLH
1 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708" ἄλλο|strong="G0243" σημεῖον|strong="G4592" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" οὐρανῷ|strong="G3772" μέγα|strong="G3173" καὶ|strong="G2532" θαυμαστόν|strong="G2298", ἀγγέλους|strong="G0032" ἑπτὰ|strong="G2033" ἔχοντας|strong="G2192" πληγὰς|strong="G4127" ἑπτὰ|strong="G2033" τὰς|strong="G3588" ἐσχάτας|strong="G2078", ὅτι|strong="G3754" ἐν|strong="G1722" αὐταῖς|strong="G0846" ἐτελέσθη|strong="G5055" ὁ|strong="G3588" θυμὸς|strong="G2372" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316".
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708" ὡς|strong="G5613" θάλασσαν|strong="G2281" ὑαλίνην|strong="G5193" μεμιγμένην|strong="G3396" πυρί|strong="G4442", καὶ|strong="G2532" τοὺς|strong="G3588" νικῶντας|strong="G3528" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" θηρίου|strong="G2342" καὶ|strong="G2532" ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" εἰκόνος|strong="G1504" αὐτοῦ|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" χαράγματος αὐτοῦ|strong="G0846", ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" ἀριθμοῦ|strong="G0706" τοῦ|strong="G3588" ὀνόματος|strong="G3686" αὐτοῦ|strong="G0846", ἑστῶτας|strong="G2476" ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" θάλασσαν|strong="G2281" τὴν|strong="G3588" ὑαλίνην|strong="G5193", ἔχοντας|strong="G2192" κιθάρας|strong="G2788" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316".
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Καὶ|strong="G2532" ᾄδουσι τὴν|strong="G3588" ᾠδὴν|strong="G5603" Μωσέως|strong="G3475" δούλου|strong="G1401" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" τὴν|strong="G3588" ᾠδὴν|strong="G5603" τοῦ|strong="G3588" ἀρνίου|strong="G0721", λέγοντες|strong="G3004",
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Τίς|strong="G5100" οὐ|strong="G3756" μὴ|strong="G3361" φοβηθῇ|strong="G5399" σε|strong="G4771", Κύριε|strong="G2962",
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Καὶ|strong="G2532" μετὰ|strong="G3326" ταῦτα|strong="G3778" εἶδον|strong="G3708", καὶ|strong="G2532" ἰδού|strong="G3708", ἠνοίγη|strong="G0455" ὁ|strong="G3588" ναὸς|strong="G3485" τῆς|strong="G3588" σκηνῆς|strong="G4633" τοῦ|strong="G3588" μαρτυρίου|strong="G3142" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" οὐρανῷ|strong="G3772"·
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 καὶ|strong="G2532" ἐξῆλθον|strong="G1831" οἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἄγγελοι|strong="G0032" ἔχοντες|strong="G2192" τὰς|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" πληγὰς|strong="G4127" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" ναοῦ|strong="G3485", ἐνδεδυμένοι|strong="G1746" λίνον|strong="G3043" καθαρὸν|strong="G2513" καὶ|strong="G2532" λαμπρόν|strong="G2986", καὶ|strong="G2532" περιεζωσμένοι|strong="G4024" περὶ|strong="G4012" τὰ|strong="G3588" στήθη|strong="G4738" ζώνας|strong="G2223" χρυσᾶς|strong="G5552"·
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 καὶ|strong="G2532" ἓν|strong="G1722" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" τεσσάρων|strong="G5064" ζῴων|strong="G2226" ἔδωκε τοῖς|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἀγγέλοις|strong="G0032" ἑπτὰ|strong="G2033" φιάλας|strong="G5357" χρυσᾶς|strong="G5552" γεμούσας|strong="G1073" τοῦ|strong="G3588" θυμοῦ|strong="G2372" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" τοῦ|strong="G3588" ζῶντος|strong="G2198" εἰς|strong="G1519" τοὺς|strong="G3588" αἰῶνας|strong="G0165" τῶν|strong="G3588" αἰώνων|strong="G0165".
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Καὶ|strong="G2532" ἐγεμίσθη|strong="G1072" ὁ|strong="G3588" ναὸς|strong="G3485" καπνοῦ|strong="G2586" ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" δόξης|strong="G1391" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" δυνάμεως|strong="G1411" αὐτοῦ|strong="G0846"· καὶ|strong="G2532" οὐδεὶς|strong="G3762" ἠδύνατο|strong="G1410" εἰσελθεῖν|strong="G1525" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" ναόν|strong="G3485", ἄχρι|strong="G0891" τελεσθῶσιν|strong="G5055" αἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" πληγαὶ|strong="G4127" τῶν|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἀγγέλων|strong="G0032".
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.