Apocalipse 15
Η Καινή Διαθήκη (GRCTR) vs BKJ
1 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708" ἄλλο|strong="G0243" σημεῖον|strong="G4592" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" οὐρανῷ|strong="G3772" μέγα|strong="G3173" καὶ|strong="G2532" θαυμαστόν|strong="G2298", ἀγγέλους|strong="G0032" ἑπτὰ|strong="G2033" ἔχοντας|strong="G2192" πληγὰς|strong="G4127" ἑπτὰ|strong="G2033" τὰς|strong="G3588" ἐσχάτας|strong="G2078", ὅτι|strong="G3754" ἐν|strong="G1722" αὐταῖς|strong="G0846" ἐτελέσθη|strong="G5055" ὁ|strong="G3588" θυμὸς|strong="G2372" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316".
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708" ὡς|strong="G5613" θάλασσαν|strong="G2281" ὑαλίνην|strong="G5193" μεμιγμένην|strong="G3396" πυρί|strong="G4442", καὶ|strong="G2532" τοὺς|strong="G3588" νικῶντας|strong="G3528" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" θηρίου|strong="G2342" καὶ|strong="G2532" ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" εἰκόνος|strong="G1504" αὐτοῦ|strong="G0846" καὶ|strong="G2532" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" χαράγματος αὐτοῦ|strong="G0846", ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" ἀριθμοῦ|strong="G0706" τοῦ|strong="G3588" ὀνόματος|strong="G3686" αὐτοῦ|strong="G0846", ἑστῶτας|strong="G2476" ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" θάλασσαν|strong="G2281" τὴν|strong="G3588" ὑαλίνην|strong="G5193", ἔχοντας|strong="G2192" κιθάρας|strong="G2788" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316".
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Καὶ|strong="G2532" ᾄδουσι τὴν|strong="G3588" ᾠδὴν|strong="G5603" Μωσέως|strong="G3475" δούλου|strong="G1401" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" τὴν|strong="G3588" ᾠδὴν|strong="G5603" τοῦ|strong="G3588" ἀρνίου|strong="G0721", λέγοντες|strong="G3004",
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Τίς|strong="G5100" οὐ|strong="G3756" μὴ|strong="G3361" φοβηθῇ|strong="G5399" σε|strong="G4771", Κύριε|strong="G2962",
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Καὶ|strong="G2532" μετὰ|strong="G3326" ταῦτα|strong="G3778" εἶδον|strong="G3708", καὶ|strong="G2532" ἰδού|strong="G3708", ἠνοίγη|strong="G0455" ὁ|strong="G3588" ναὸς|strong="G3485" τῆς|strong="G3588" σκηνῆς|strong="G4633" τοῦ|strong="G3588" μαρτυρίου|strong="G3142" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" οὐρανῷ|strong="G3772"·
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 καὶ|strong="G2532" ἐξῆλθον|strong="G1831" οἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἄγγελοι|strong="G0032" ἔχοντες|strong="G2192" τὰς|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" πληγὰς|strong="G4127" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" ναοῦ|strong="G3485", ἐνδεδυμένοι|strong="G1746" λίνον|strong="G3043" καθαρὸν|strong="G2513" καὶ|strong="G2532" λαμπρόν|strong="G2986", καὶ|strong="G2532" περιεζωσμένοι|strong="G4024" περὶ|strong="G4012" τὰ|strong="G3588" στήθη|strong="G4738" ζώνας|strong="G2223" χρυσᾶς|strong="G5552"·
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 καὶ|strong="G2532" ἓν|strong="G1722" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" τεσσάρων|strong="G5064" ζῴων|strong="G2226" ἔδωκε τοῖς|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἀγγέλοις|strong="G0032" ἑπτὰ|strong="G2033" φιάλας|strong="G5357" χρυσᾶς|strong="G5552" γεμούσας|strong="G1073" τοῦ|strong="G3588" θυμοῦ|strong="G2372" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" τοῦ|strong="G3588" ζῶντος|strong="G2198" εἰς|strong="G1519" τοὺς|strong="G3588" αἰῶνας|strong="G0165" τῶν|strong="G3588" αἰώνων|strong="G0165".
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Καὶ|strong="G2532" ἐγεμίσθη|strong="G1072" ὁ|strong="G3588" ναὸς|strong="G3485" καπνοῦ|strong="G2586" ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" δόξης|strong="G1391" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" δυνάμεως|strong="G1411" αὐτοῦ|strong="G0846"· καὶ|strong="G2532" οὐδεὶς|strong="G3762" ἠδύνατο|strong="G1410" εἰσελθεῖν|strong="G1525" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" ναόν|strong="G3485", ἄχρι|strong="G0891" τελεσθῶσιν|strong="G5055" αἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" πληγαὶ|strong="G4127" τῶν|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" ἀγγέλων|strong="G0032".
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.