1 Pedro 5

Η Καινή Διαθήκη (GRCTR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Πρεσβυτέρους|strong="G4245" τοὺς|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" ὑμῖν|strong="G4771" παρακαλῶ|strong="G3870" ὁ|strong="G3588" συμπρεσβύτερος|strong="G4850" καὶ|strong="G2532" μάρτυς|strong="G3144" τῶν|strong="G3588" τοῦ|strong="G3588" Χριστοῦ|strong="G5547" παθημάτων|strong="G3804", ὁ|strong="G3588" καὶ|strong="G2532" τῆς|strong="G3588" μελλούσης|strong="G3195" ἀποκαλύπτεσθαι|strong="G0601" δόξης|strong="G1391" κοινωνός|strong="G2844"·
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 ποιμάνατε|strong="G4165" τὸ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" ὑμῖν|strong="G4771" ποίμνιον|strong="G4168" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", ἐπισκοποῦντες|strong="G1983" μὴ|strong="G3361" ἀναγκαστῶς|strong="G0317", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἑκουσίως|strong="G1596"· μηδὲ|strong="G3366" αἰσχροκερδῶς|strong="G0147", ἀλλὰ|strong="G0235" προθύμως|strong="G4290"·
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 μηδ᾿ ὡς|strong="G5613" κατακυριεύοντες|strong="G2634" τῶν|strong="G3588" κλήρων|strong="G2819", ἀλλὰ|strong="G0235" τύποι|strong="G5179" γινόμενοι|strong="G1096" τοῦ|strong="G3588" ποιμνίου|strong="G4168".
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Καὶ|strong="G2532" φανερωθέντος|strong="G5319" τοῦ|strong="G3588" ἀρχιποίμενος|strong="G0750", κομιεῖσθε|strong="G2865" τὸν|strong="G3588" ἀμαράντινον|strong="G0262" τῆς|strong="G3588" δόξης|strong="G1391" στέφανον|strong="G4735".
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Ὁμοίως|strong="G3668", νεώτεροι|strong="G3501", ὑποτάγητε|strong="G5293" πρεσβυτέροις|strong="G4245"· πάντες|strong="G3956" δὲ|strong="G1161" ἀλλήλοις|strong="G0240" ὑποτασσόμενοι|strong="G5293", τὴν|strong="G3588" ταπεινοφροσύνην|strong="G5012" ἐγκομβώσασθε|strong="G1463"· ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" Θεὸς|strong="G2316" ὑπερηφάνοις|strong="G5244" ἀντιτάσσεται|strong="G0498", ταπεινοῖς|strong="G5011" δὲ|strong="G1161" δίδωσι χάριν|strong="G5485".
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Ταπεινώθητε|strong="G5013" οὖν|strong="G3767" ὑπὸ|strong="G5259" τὴν|strong="G3588" κραταιὰν|strong="G2900" χεῖρα|strong="G5495" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", ἵνα|strong="G2443" ὑμᾶς|strong="G4771" ὑψώσῃ|strong="G5312" ἐν|strong="G1722" καιρῷ|strong="G2540",
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 πᾶσαν|strong="G3956" τὴν|strong="G3588" μέριμναν|strong="G3308" ὑμῶν|strong="G4771" ἐπιρρίψαντες|strong="G1977" ἐπ|strong="G1909"᾿ αὐτόν|strong="G0846", ὅτι|strong="G3754" αὐτῷ|strong="G0846" μέλει|strong="G3199" περὶ|strong="G4012" ὑμῶν|strong="G4771".
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Νήψατε|strong="G3525", γρηγορήσατε|strong="G1127"· ὅτι|strong="G3754" ὁ|strong="G3588" ἀντίδικος|strong="G0476" ὑμῶν|strong="G4771" διάβολος|strong="G1228", ὡς|strong="G5613" λέων|strong="G3023" ὠρυόμενος|strong="G5612", περιπατεῖ|strong="G4043" ζητῶν|strong="G2212" τίνα|strong="G5100" καταπίῃ|strong="G2666"·
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 ᾧ|strong="G3739" ἀντίστητε|strong="G0436" στερεοὶ|strong="G4731" τῇ|strong="G3588" πίστει|strong="G4102", εἰδότες|strong="G1492" τὰ|strong="G3588" αὐτὰ|strong="G0846" τῶν|strong="G3588" παθημάτων|strong="G3804" τῇ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" κόσμῳ|strong="G2889" ὑμῶν|strong="G4771" ἀδελφότητι|strong="G0081" ἐπιτελεῖσθαι|strong="G2005".
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ὁ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" Θεὸς|strong="G2316" πάσης|strong="G3956" χάριτος|strong="G5485", ὁ|strong="G3588" καλέσας|strong="G2564" ἡμᾶς|strong="G1473" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" αἰώνιον|strong="G0166" αὐτοῦ|strong="G0846" δόξαν|strong="G1391" ἐν|strong="G1722" Χριστῷ|strong="G5547" Ἰησοῦ|strong="G2424", ὀλίγον|strong="G3641" παθόντας|strong="G3958" αὐτὸς|strong="G0846" καταρτίσαι|strong="G2675" ὑμᾶς|strong="G4771", στηρίξαι|strong="G4741", σθενώσαι, θεμελιώσαι.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Αὐτῷ|strong="G0846" ἡ|strong="G3588" δόξα|strong="G1391" καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" κράτος|strong="G2904" εἰς|strong="G1519" τοὺς|strong="G3588" αἰῶνας|strong="G0165" τῶν|strong="G3588" αἰώνων|strong="G0165". Ἀμήν|strong="G0281".
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Διὰ|strong="G1223" Σιλουανοῦ|strong="G4610" ὑμῖν|strong="G4771" τοῦ|strong="G3588" πιστοῦ|strong="G4103" ἀδελφοῦ|strong="G0080", ὡς|strong="G5613" λογίζομαι|strong="G3049", δι|strong="G1223"᾿ ὀλίγων|strong="G3641" ἔγραψα|strong="G1125", παρακαλῶν|strong="G3870" καὶ|strong="G2532" ἐπιμαρτυρῶν|strong="G1957" ταύτην|strong="G3778" εἶναι|strong="G1510" ἀληθῆ|strong="G0227" χάριν|strong="G5485" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" εἰς|strong="G1519" ἣν|strong="G1510" ἑστήκατε|strong="G2476".
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Ἀσπάζεται|strong="G0782" ὑμᾶς|strong="G4771" ἡ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" Βαβυλῶνι|strong="G0897" συνεκλεκτή|strong="G4899", καὶ|strong="G2532" Μάρκος|strong="G3138" ὁ|strong="G3588" υἱός|strong="G5207" μου|strong="G1473".
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Ἀσπάσασθε|strong="G0782" ἀλλήλους|strong="G0240" ἐν|strong="G1722" φιλήματι|strong="G5370" ἀγάπης|strong="G0026".
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.