Mateus 23
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs AAI
1 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" ελαλησεν|strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" οχλοισ|strong="G3793" x-morph="N-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταισ|strong="G3101" x-morph="N-DPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
1 Imaibo Jesu sabuw rou’ay gagamin naatu i ana bai’ufununayah isah eo,
2 λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" μωσεωσ|strong="G3475" x-morph="N-GSM" καθεδρασ|strong="G2515" x-morph="N-GSF" εκαθισαν|strong="G2523" x-morph="V-AAI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-NPM"
2 “Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee i Moses ana ofafar etei hisora’ub.
3 παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ειπωσιν|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3P" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" τηρειν|strong="G5083" x-morph="V-PAN" τηρειτε|strong="G5083" x-morph="V-PAM-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εργα|strong="G2041" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" λεγουσιν|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ποιουσιν|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P"
3 Imih abistan tibi’obaiyi i kwanabosiyasiyar, baise men kwani’u’urih. Anayabin abisa teo i men na’atube tisisinafumih.
4 δεσμευουσιν|strong="G1195" x-morph="V-PAI-3P" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" φορτια|strong="G5413" x-morph="N-APN" βαρεα|strong="G0926" x-morph="A-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δυσβαστακτα|strong="G1419" x-morph="A-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επιτιθεασιν|strong="G2007" x-morph="V-PAI-3P-ATT" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ωμουσ|strong="G5606" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" δακτυλω|strong="G1147" x-morph="N-DSM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" θελουσιν|strong="G2309" x-morph="V-PAI-3P" κινησαι|strong="G2795" x-morph="V-AAN" αυτα|strong="G0846" x-morph="P-APN"
4 Ofafar fokarih maiyow sabuw tuwabuh hiyara’ah hi’abar tibi’akir, naatu i men kafa’imo boro umah hina’ofere hinibaisih bit nakereremih.
5 παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εργα|strong="G2041" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ποιουσιν|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θεαθηναι|strong="G2300" x-morph="V-APN" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ανθρωποισ|strong="G0444" x-morph="N-DPM" πλατυνουσιν|strong="G4115" x-morph="V-PAI-3P" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" φυλακτηρια|strong="G5440" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μεγαλυνουσιν|strong="G3170" x-morph="V-PAI-3P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" κρασπεδα|strong="G2899" x-morph="N-APN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" ιματιων|strong="G2440" x-morph="N-GPN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
5 “Sawar etei bebeyanamaim tisisinaf sabuw itihimih. God ana Tur ai kanabihimaim hikirum, ukwarih, umah, hai faifuwamaim hikubabaren sabuw itihimih.
6 φιλουσιν|strong="G5368" x-morph="V-PAI-3P" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πρωτοκλισιαν|strong="G4411" x-morph="N-ASF-S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" δειπνοισ|strong="G1173" x-morph="N-DPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" πρωτοκαθεδριασ|strong="G4410" x-morph="N-APF-S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαισ|strong="G4864" x-morph="N-DPF"
6 Hiyuw hai mar tekokok efan gewasih hinabow hinamare hinama, naatu Kou’ay Bar wanawanan tekokok efan gewasih imaim hinama.
7 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ασπασμουσ|strong="G0783" x-morph="N-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" αγοραισ|strong="G0058" x-morph="N-DPF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καλεισθαι|strong="G2564" x-morph="V-PPN" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" ραββι|strong="G4461" x-morph="HEB" ραββι|strong="G4461" x-morph="HEB"
7 Hai kok gagamin i ahar efanamaim sabuw hinakakafiyih, hai merar hinay hinabora’ara’ahih bai’obaiyenayah gewasih hinarouw.
8 υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" κληθητε|strong="G2564" x-morph="V-APS-2P" ραββι|strong="G4461" x-morph="HEB" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καθηγητησ|strong="G2519" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" αδελφοι|strong="G0080" x-morph="N-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
8 “Baise kwa men bai’obaiyenayah hinarauw hina’omih. Anayabin kwa etei i ain uf, naatu a Bai’obaiyenayan i ta’imon.
9 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πατερα|strong="G3962" x-morph="N-ASM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" καλεσητε|strong="G2564" x-morph="V-AAS-2P" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατηρ|strong="G3962" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM"
9 Men yait ta iti tafaramamaim Tamat kwana’omih, anayabin kwa Tamat i ta’imonamo maramaim ema’am.
10 μηδε|strong="G3366" x-morph="CONJ-N" κληθητε|strong="G2564" x-morph="V-APS-2P" καθηγηται|strong="G2519" x-morph="N-NPM" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καθηγητησ|strong="G2519" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM"
10 Naatu men yait ta kwa isa bai’obaiyenayah narouw nao, anayabin kwa A Bai’obaiyenayan i ta’imon Keriso akisin.
11 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μειζων|strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" διακονοσ|strong="G1249" x-morph="N-NSM"
11 Orot gagamin kwa wanawananamaim i orot yait taintuwan isah ebi’akir.
12 οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υψωσει|strong="G5312" x-morph="V-FAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ταπεινωθησεται|strong="G5013" x-morph="V-FPI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" ταπεινωσει|strong="G5013" x-morph="V-FAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" υψωθησεται|strong="G5312" x-morph="V-FPI-3S"
12 Orot yait taiyuwin ebobora’ah God boro nayare, naatu orot yait taiyuwin eyayare God boro nabora’ah orot gagamin namatar.
13 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" κατεσθιετε|strong="G2719" x-morph="V-PAI-2P" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" οικιασ|strong="G3614" x-morph="N-APF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" χηρων|strong="G5503" x-morph="N-GPF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προφασει|strong="G4392" x-morph="N-DSF" μακρα|strong="G3117" x-morph="A-APN" προσευχομενοι|strong="G4336" x-morph="V-PNP-NPM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ληψεσθε|strong="G2983" x-morph="V-FDI-2P" περισσοτερον|strong="G4053" x-morph="A-ASN-C" κριμα|strong="G2917" x-morph="N-ASN"
13 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanah rerekabih! Sabuw mar ana aiwobomaim run isan hai etawan kwahir, naatu kwa run isan kwakwahir, sabuw afa runamih tisisinaftobon baise kwa men kwabibasit boro hinarun.
14 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" κλειετε|strong="G2808" x-morph="V-PAI-2P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM" εμπροσθεν|strong="G1715" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εισερχεσθε|strong="G1525" x-morph="V-PNI-2P" ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" εισερχομενουσ|strong="G1525" x-morph="V-PNP-APM" αφιετε|strong="G0863" x-morph="V-PAI-2P" εισελθειν|strong="G1525" x-morph="V-2AAN"
14 Yababan boro kanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawan rerekabih! Kwafur baibin kwai’a’afiyih hai sawar kwabowabow, naatu iti baifa’i isan kwai’o’orot yoyoban manimanih kwayoyoyoban
15 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" περιαγετε|strong="G4013" x-morph="V-PAI-2P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ξηραν|strong="G3584" x-morph="A-ASF" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN" ενα|strong="G1520" x-morph="A-ASM" προσηλυτον|strong="G4339" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οταν|strong="G3752" x-morph="CONJ" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" υιον|strong="G5207" x-morph="N-ASM" γεεννησ|strong="G1067" x-morph="N-GSF" διπλοτερον|strong="G1362" x-morph="A-ASM-C" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
15 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Tafaram, tafaram un boy kwabai sabuw dogoroh baikitabirin a kou’ayomaim run isan kwa’u’uwih, naatu orot ta’imon kwabai a kou’ayomaim erur i ana kakafin tafan kwaya’abar kwai’afiy kakafin natun matar kwa bairi kwanan kwani’akiramih.
16 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οδηγοι|strong="G3595" x-morph="N-VPM" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" λεγοντεσ|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναω|strong="G3485" x-morph="N-DSM" ουδεν|strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" χρυσω|strong="G5557" x-morph="N-DSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ναου|strong="G3485" x-morph="N-GSM" οφειλει|strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S"
16 “Yababan boro kwanab! Mata fimih! A bai’obaiyenamaim sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait Tafaror Bar isan na’obaifaro, nati ana’obaifaro yabin en, baise orot yait Tafaror Bar wanawanan gold isan na’obaifaro, nati anao matanen i nakakafiy.’
17 μωροι|strong="G3474" x-morph="A-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μειζων|strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χρυσοσ|strong="G5557" x-morph="N-NSM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ναοσ|strong="G3485" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγιαζων|strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" χρυσον|strong="G5557" x-morph="N-ASM"
17 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, gold o Tafaror Bar? Baise Tafaror Bar i gagamin anayabin i wanawananamaim gold i kakafiyih himatar ti’inu’in.
18 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" θυσιαστηριω|strong="G2379" x-morph="N-DSN" ουδεν|strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" δωρω|strong="G1435" x-morph="N-DSN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN" οφειλει|strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S"
18 Iban maiye sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait sibor ana gem kakafiyin isan nao’obaifaro, nati anao baifaro i yabin en, baise gem kakafiyin afe’enamaim siwar isan na’obaifaro nati ana’obaifaro i nakakafiy.’
19 μωροι|strong="G3474" x-morph="A-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μειζον|strong="G3173" x-morph="A-NSN-C" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-NSN" η|strong="G2228" x-morph="PRT" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" θυσιαστηριον|strong="G2379" x-morph="N-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" αγιαζον|strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-ASN"
19 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, siwar o sibor ana gem kakafiyin tafanamaim siwar tena kakafiyin kakafiyin temamatar i gagamin?
20 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ομοσασ|strong="G3660" x-morph="V-AAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" θυσιαστηριω|strong="G2379" x-morph="N-DSN" ομνυει|strong="G3660" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πασιν|strong="G3956" x-morph="A-DPN" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN"
20 Isan imih orot yait sibor ana gem kakafiyin isan eobaifaro, sawar etei nati gem tafaramamaim ti’inu’in auman isah eobaifaro.
21 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ομοσασ|strong="G3660" x-morph="V-AAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναω|strong="G3485" x-morph="N-DSM" ομνυει|strong="G3660" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κατοικησαντι|strong="G2730" x-morph="V-AAP-DSM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM"
21 Na’atube orot yait Tafaror Bar isan eobaifaro, i God nati wanawananamaim ema’am auman isan eobaifaro.
22 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ομοσασ|strong="G3660" x-morph="V-AAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ουρανω|strong="G3772" x-morph="N-DSM" ομνυει|strong="G3660" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θρονω|strong="G2362" x-morph="N-DSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" καθημενω|strong="G2521" x-morph="V-PNP-DSM" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
22 Naatu orot yait mar isan eobaifaro i God ana urama’ama efan isan eobaifaro, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
23 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αποδεκατουτε|strong="G0586" x-morph="V-PAI-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ηδυοσμον|strong="G2238" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ανηθον|strong="G0432" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" κυμινον|strong="G2951" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αφηκατε|strong="G0863" x-morph="V-AAI-2P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" βαρυτερα|strong="G0926" x-morph="A-APN-C" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κρισιν|strong="G2920" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ελεον|strong="G1656" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" εδει|strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN" κακεινα|strong="G2548" x-morph="D-APN-K" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αφιεναι|strong="G0863" x-morph="V-PAN"
23 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Kwa i fiyow yamurih gewasih, bay hai momon, bay matah haibaib gewasih i roumukur kwayai God kwabitin, baise ofafar gagamih ma gewas isan, kabeber, bosunusunub isan eo i kwakwahiren. Ofafar iti i gagamih, gewasin i kwatabosiyasiyar ofafar afa auman.
24 οδηγοι|strong="G3595" x-morph="N-VPM" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" διυλιζοντεσ|strong="G1368" x-morph="V-PAP-NPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κωνωπα|strong="G2971" x-morph="N-ASM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" καμηλον|strong="G2574" x-morph="N-ASF" καταπινοντεσ|strong="G2666" x-morph="V-PAP-NPM"
24 Bonawiyenayah mata fim! Ofafar rimiyafof totomar i kwarurububuna, baise camel koun butun i kwatotonan.
25 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" καθαριζετε|strong="G2511" x-morph="V-PAI-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποτηριου|strong="G4221" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παροψιδοσ|strong="G3953" x-morph="N-GSF" εσωθεν|strong="G2081" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" γεμουσιν|strong="G1073" x-morph="V-PAI-3P" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αρπαγησ|strong="G0724" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αδικιασ|strong="G0093" x-morph="N-GSF"
25 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee wanawanan rerekabih! A kerowas naatu a tew ufuhine i kwasasouwen, baise wanawanah i kato rabirabih, bain, bai’o’orot, kabat, gamin baiyow awan karatan inu’in.
26 φαρισαιε|strong="G5330" x-morph="N-VSM" τυφλε|strong="G5185" x-morph="A-VSM" καθαρισον|strong="G2511" x-morph="V-AAM-2S" πρωτον|strong="G4412" x-morph="ADV-S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εντοσ|strong="G1787" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποτηριου|strong="G4221" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παροψιδοσ|strong="G3953" x-morph="N-GSF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εκτοσ|strong="G1622" x-morph="ADV" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" καθαρον|strong="G2513" x-morph="A-NSN"
26 Mata hifim kwabobosa Pharisee! Gewasin a tew naatu a kerowas wanawanahine wan kwanasouwen, saise ufuhine auman boro hinigewasih.
27 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" παρομοιαζετε|strong="G3945" x-morph="V-PAI-2P" ταφοισ|strong="G5028" x-morph="N-DPM" κεκονιαμενοισ|strong="G2867" x-morph="V-RPP-DPM" οιτινεσ|strong="G3748" x-morph="R-NPM" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" φαινονται|strong="G5316" x-morph="V-PEI-3P" ωραιοι|strong="G5611" x-morph="A-NPM" εσωθεν|strong="G2081" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" γεμουσιν|strong="G1073" x-morph="V-PAI-3P" οστεων|strong="G3747" x-morph="N-GPN" νεκρων|strong="G3498" x-morph="A-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πασησ|strong="G3956" x-morph="A-GSF" ακαθαρσιασ|strong="G0167" x-morph="N-GSF"
27 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee. wanawan rerekabih! Kwa a’itinin i rah ufunane tewowab gewas ebatabat na’atube, baise wanawanan i orot babin hai rarik awan karatan masin kakafin.
28 ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" φαινεσθε|strong="G5316" x-morph="V-PPI-2P" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ανθρωποισ|strong="G0444" x-morph="N-DPM" δικαιοι|strong="G1342" x-morph="A-NPM" εσωθεν|strong="G2081" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μεστοι|strong="G3324" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" υποκρισεωσ|strong="G5272" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ανομιασ|strong="G0458" x-morph="N-GSF"
28 Imih kwa ayumat i nati na’atube, ufunane sabuw matahimaim a’itinin i gewasin, baise wanawananamaim a kakafin naatu a tafasar i ra’at.
29 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" οικοδομειτε|strong="G3618" x-morph="V-PAI-2P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ταφουσ|strong="G5028" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητων|strong="G4396" x-morph="N-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κοσμειτε|strong="G2885" x-morph="V-PAI-2P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" μνημεια|strong="G3419" x-morph="N-APN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" δικαιων|strong="G1342" x-morph="A-GPM"
29 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee, wanawan rerekabih! dinab oro’orot hai yawas gewasih naatu sabuw hai yawas mutufurih himomorob hai rah i kwabobuna’en kwama kwabi’aburen.
30 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λεγετε|strong="G3004" x-morph="V-PAI-2P" ει|strong="G1487" x-morph="COND" ημεν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" ημεραισ|strong="G2250" x-morph="N-DPF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατερων|strong="G3962" x-morph="N-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ημεν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" κοινωνοι|strong="G2844" x-morph="N-NPM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αιματι|strong="G0129" x-morph="N-DSN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητων|strong="G4396" x-morph="N-GPM"
30 Naatu kwao, aki ai a’agir hima’am hai veya’amaim bairi ata ma’am aki boro men dinab oro’orot ata rauw hitamorobomih.
31 ωστε|strong="G5620" x-morph="CONJ" μαρτυρειτε|strong="G3140" x-morph="V-PAI-2P" εαυτοισ|strong="G1438" x-morph="F-2DPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" υιοι|strong="G5207" x-morph="N-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" φονευσαντων|strong="G5407" x-morph="V-AAP-GPM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM"
31 Imih nati turamaim kwa taiyuw kwao’orereb kwa uwatanah i dinab oro’orot hi’asbunubunuw himorob.
32 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" πληρωσατε|strong="G4137" x-morph="V-AAM-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" μετρον|strong="G3358" x-morph="N-ASN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατερων|strong="G3962" x-morph="N-GPM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
32 Imih abisa uwatanah hibubusuruf hisisinaf i kwaisawar nuhi efot.
33 οφεισ|strong="G3789" x-morph="N-VPM" γεννηματα|strong="G1081" x-morph="N-VPN" εχιδνων|strong="G2191" x-morph="N-GPF" πωσ|strong="G4459" x-morph="ADV-I" φυγητε|strong="G5343" x-morph="V-2AAS-2P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κρισεωσ|strong="G2920" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γεεννησ|strong="G1067" x-morph="N-GSF"
33 “Kok hai yumat! naatu kok natunatun! God ana baimakiy boro kwanahaiw?
34 δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" αποστελλω|strong="G0649" x-morph="V-PAI-1S" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σοφουσ|strong="G4680" x-morph="A-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" αποκτενειτε|strong="G0615" x-morph="V-FAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σταυρωσετε|strong="G4717" x-morph="V-FAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" μαστιγωσετε|strong="G3146" x-morph="V-FAI-2P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαισ|strong="G4864" x-morph="N-DPF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διωξετε|strong="G1377" x-morph="V-FAI-2P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" πολεωσ|strong="G4172" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" πολιν|strong="G4172" x-morph="N-ASF"
34 Isan imih a tur ao’owen, dinab oro’orot, bai’obaiyenayah naatu orot not wairafih boro aniyafarih hinan. Baise boro kwanabow kwanarauw hinamorob, afa boro kwana’onafih, naatu boro kwanarouw hinamorob, afa boro Kou’ay bar wanawanan kwanawabirih, naatu bar merar ta ta’amaim kwaninunih kwanaremor.
35 οπωσ|strong="G3704" x-morph="ADV" ελθη|strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" εφ|strong="G1909" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" παν|strong="G3956" x-morph="A-NSN" αιμα|strong="G0129" x-morph="N-NSN" δικαιον|strong="G1342" x-morph="A-NSN" εκχυνομενον|strong="G1632" x-morph="V-PPP-NSN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" αιματοσ|strong="G0129" x-morph="N-GSN" αβελ|strong="G0006" x-morph="N-PRI" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" δικαιου|strong="G1342" x-morph="A-GSM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" αιματοσ|strong="G0129" x-morph="N-GSN" ζαχαριου|strong="G2197" x-morph="N-GSM" υιου|strong="G5207" x-morph="N-GSM" βαραχιου|strong="G0914" x-morph="N-GSM" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" εφονευσατε|strong="G5407" x-morph="V-AAI-2P" μεταξυ|strong="G3342" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ναου|strong="G3485" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυσιαστηριου|strong="G2379" x-morph="N-GSN"
35 Sinaf ana an nati isan, sabuw gewasih himorob hai rara susuwa anabit etei boro kwa tafa nayen baimakiy kwanab. Abel orot gewasin momorob ana veya’ika re na Berakiah natun Zechariah, iti Tafaror Bar naatu sibor kakafiyin hai founamaim kwarab momorob i ana veya’amaim tit.
36 αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηξει|strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-NPN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γενεαν|strong="G1074" x-morph="N-ASF" ταυτην|strong="G3778" x-morph="D-ASF"
36 Imih tur anababatun a tur ao’owen, Sabuw himorob hai rara re’er hai bit etei kwa iti boun yawasih kwama’am boro kwanab.
37 ιερουσαλημ|strong="G2419" x-morph="N-PRI" ιερουσαλημ|strong="G2419" x-morph="N-PRI" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αποκτενουσα|strong="G0615" x-morph="V-PAP-NSF" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λιθοβολουσα|strong="G3036" x-morph="V-PAP-NSF" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" απεσταλμενουσ|strong="G0649" x-morph="V-RPP-APM" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" ποσακισ|strong="G4212" x-morph="ADV" ηθελησα|strong="G2309" x-morph="V-AAI-1S" επισυναγαγειν|strong="G1996" x-morph="V-2AAN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" τεκνα|strong="G5043" x-morph="N-APN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" τροπον|strong="G5158" x-morph="N-ASM" επισυναγει|strong="G1996" x-morph="V-PAI-3S" ορνισ|strong="G3733" x-morph="N-NSF" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" νοσσια|strong="G3556" x-morph="N-APN" εαυτησ|strong="G1438" x-morph="F-3GSF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" πτερυγασ|strong="G4420" x-morph="N-APF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηθελησατε|strong="G2309" x-morph="V-AAI-2P"
37 “O Jerusalem, Jerusalem! dinab oro’orot etei i’asbunuw himorob, naatu kob abarayah hiyunih hinan etei kabayamaim irauw himorob. Mar etei a kok kwanekwan umau’umaim natunat atabuwih hitan ta’imon hitamatar. Kokorere natunatun ita’imonih ebaba’afuwih na’atube, baise o men kafa’imo baibasit itu.
38 ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" αφιεται|strong="G0863" x-morph="V-PPI-3S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" οικοσ|strong="G3624" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ερημοσ|strong="G2048" x-morph="A-NSM"
38 Isan imih a bar a merar boro hinakwahir naowarar.
39 λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ιδητε|strong="G3708" x-morph="V-2AAS-2P" απ|strong="G0575" x-morph="PREP" αρτι|strong="G0737" x-morph="ADV" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ειπητε|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-2P" ευλογημενοσ|strong="G2127" x-morph="V-RPP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ερχομενοσ|strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM"
39 A tur ao’owen ayu boro men kwana’itu maiye’emih. Ana maramaim kwanao, ‘Yait Regah wabinamaim enan boro baigegewasin nab.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.