Mateus 23
Η Καινή Διαθήκη (GRCMT) vs ARIB
1 τοτε|strong="G5119" x-morph="ADV" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ιησουσ|strong="G2424" x-morph="N-NSM" ελαλησεν|strong="G2980" x-morph="V-AAI-3S" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" οχλοισ|strong="G3793" x-morph="N-DPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταισ|strong="G3101" x-morph="N-DPM" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
1 Então falou Jesus às multidões e aos seus discípulos, dizendo:
2 λεγων|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" μωσεωσ|strong="G3475" x-morph="N-GSM" καθεδρασ|strong="G2515" x-morph="N-GSF" εκαθισαν|strong="G2523" x-morph="V-AAI-3P" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-NPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-NPM"
2 Na cadeira de Moisés se assentam os escribas e fariseus.
3 παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" οσα|strong="G3745" x-morph="K-APN" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ειπωσιν|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3P" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" τηρειν|strong="G5083" x-morph="V-PAN" τηρειτε|strong="G5083" x-morph="V-PAM-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" κατα|strong="G2596" x-morph="PREP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εργα|strong="G2041" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAM-2P" λεγουσιν|strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ποιουσιν|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P"
3 Portanto, tudo o que vos disserem, isso fazei e observai; mas não façais conforme as suas obras; porque dizem e não praticam.
4 δεσμευουσιν|strong="G1195" x-morph="V-PAI-3P" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" φορτια|strong="G5413" x-morph="N-APN" βαρεα|strong="G0926" x-morph="A-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" δυσβαστακτα|strong="G1419" x-morph="A-APN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" επιτιθεασιν|strong="G2007" x-morph="V-PAI-3P-ATT" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ωμουσ|strong="G5606" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" δακτυλω|strong="G1147" x-morph="N-DSM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" θελουσιν|strong="G2309" x-morph="V-PAI-3P" κινησαι|strong="G2795" x-morph="V-AAN" αυτα|strong="G0846" x-morph="P-APN"
4 Pois atam fardos pesados e difíceis de suportar, e os põem aos ombros dos homens; mas eles mesmos nem com o dedo querem movê-los.
5 παντα|strong="G3956" x-morph="A-APN" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" εργα|strong="G2041" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" ποιουσιν|strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" θεαθηναι|strong="G2300" x-morph="V-APN" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ανθρωποισ|strong="G0444" x-morph="N-DPM" πλατυνουσιν|strong="G4115" x-morph="V-PAI-3P" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" φυλακτηρια|strong="G5440" x-morph="N-APN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" μεγαλυνουσιν|strong="G3170" x-morph="V-PAI-3P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" κρασπεδα|strong="G2899" x-morph="N-APN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPN" ιματιων|strong="G2440" x-morph="N-GPN" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM"
5 Todas as suas obras eles fazem a fim de serem vistos pelos homens; pois alargam os seus filactérios, e aumentam as franjas dos seus mantos;
6 φιλουσιν|strong="G5368" x-morph="V-PAI-3P" τε|strong="G5037" x-morph="PRT" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πρωτοκλισιαν|strong="G4411" x-morph="N-ASF-S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" δειπνοισ|strong="G1173" x-morph="N-DPN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" πρωτοκαθεδριασ|strong="G4410" x-morph="N-APF-S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαισ|strong="G4864" x-morph="N-DPF"
6 gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas,
7 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ασπασμουσ|strong="G0783" x-morph="N-APM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" αγοραισ|strong="G0058" x-morph="N-DPF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" καλεισθαι|strong="G2564" x-morph="V-PPN" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" ραββι|strong="G4461" x-morph="HEB" ραββι|strong="G4461" x-morph="HEB"
7 das saudações nas praças, e de serem chamados pelos homens: Rabi.
8 υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" κληθητε|strong="G2564" x-morph="V-APS-2P" ραββι|strong="G4461" x-morph="HEB" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καθηγητησ|strong="G2519" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM" παντεσ|strong="G3956" x-morph="A-NPM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" αδελφοι|strong="G0080" x-morph="N-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
8 Vós, porém, não queirais ser chamados Rabi; porque um só é o vosso Mestre, e todos vós sois irmãos.
9 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πατερα|strong="G3962" x-morph="N-ASM" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" καλεσητε|strong="G2564" x-morph="V-AAS-2P" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατηρ|strong="G3962" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ουρανοισ|strong="G3772" x-morph="N-DPM"
9 E a ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está nos céus.
10 μηδε|strong="G3366" x-morph="CONJ-N" κληθητε|strong="G2564" x-morph="V-APS-2P" καθηγηται|strong="G2519" x-morph="N-NPM" εισ|strong="G1520" x-morph="A-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" καθηγητησ|strong="G2519" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χριστοσ|strong="G5547" x-morph="N-NSM"
10 Nem queirais ser chamados guias; porque um só é o vosso Guia, que é o Cristo.
11 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μειζων|strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" εσται|strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" διακονοσ|strong="G1249" x-morph="N-NSM"
11 Mas o maior dentre vós há de ser vosso servo.
12 οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υψωσει|strong="G5312" x-morph="V-FAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ταπεινωθησεται|strong="G5013" x-morph="V-FPI-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οστισ|strong="G3748" x-morph="R-NSM" ταπεινωσει|strong="G5013" x-morph="V-FAI-3S" εαυτον|strong="G1438" x-morph="F-3ASM" υψωθησεται|strong="G5312" x-morph="V-FPI-3S"
12 Qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado; e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado.
13 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" κατεσθιετε|strong="G2719" x-morph="V-PAI-2P" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" οικιασ|strong="G3614" x-morph="N-APF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPF" χηρων|strong="G5503" x-morph="N-GPF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" προφασει|strong="G4392" x-morph="N-DSF" μακρα|strong="G3117" x-morph="A-APN" προσευχομενοι|strong="G4336" x-morph="V-PNP-NPM" δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ληψεσθε|strong="G2983" x-morph="V-FDI-2P" περισσοτερον|strong="G4053" x-morph="A-ASN-C" κριμα|strong="G2917" x-morph="N-ASN"
13 Mas ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque fechais aos homens o reino dos céus; pois nem vós entrais, nem aos que entrariam permitis entrar.
14 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" κλειετε|strong="G2808" x-morph="V-PAI-2P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλειαν|strong="G0932" x-morph="N-ASF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ουρανων|strong="G3772" x-morph="N-GPM" εμπροσθεν|strong="G1715" x-morph="PREP" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" ανθρωπων|strong="G0444" x-morph="N-GPM" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" εισερχεσθε|strong="G1525" x-morph="V-PNI-2P" ουδε|strong="G3761" x-morph="CONJ-N" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" εισερχομενουσ|strong="G1525" x-morph="V-PNP-APM" αφιετε|strong="G0863" x-morph="V-PAI-2P" εισελθειν|strong="G1525" x-morph="V-2AAN"
14 {Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque devorais as casas das viúvas e sob pretexto fazeis longas orações; por isso recebereis maior condenação.}
15 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" περιαγετε|strong="G4013" x-morph="V-PAI-2P" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" θαλασσαν|strong="G2281" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" ξηραν|strong="G3584" x-morph="A-ASF" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN" ενα|strong="G1520" x-morph="A-ASM" προσηλυτον|strong="G4339" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οταν|strong="G3752" x-morph="CONJ" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ποιειτε|strong="G4160" x-morph="V-PAI-2P" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM" υιον|strong="G5207" x-morph="N-ASM" γεεννησ|strong="G1067" x-morph="N-GSF" διπλοτερον|strong="G1362" x-morph="A-ASM-C" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
15 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque percorreis o mar e a terra para fazer um prosélito; e, depois de o terdes feito, o tornais duas vezes mais filho do inferno do que vós.
16 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οδηγοι|strong="G3595" x-morph="N-VPM" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" λεγοντεσ|strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναω|strong="G3485" x-morph="N-DSM" ουδεν|strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" χρυσω|strong="G5557" x-morph="N-DSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ναου|strong="G3485" x-morph="N-GSM" οφειλει|strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S"
16 Ai de vós, guias cegos! que dizeis: Quem jurar pelo ouro do santuário, esse fica obrigado ao que jurou.
17 μωροι|strong="G3474" x-morph="A-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" τισ|strong="G5101" x-morph="I-NSM" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μειζων|strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" χρυσοσ|strong="G5557" x-morph="N-NSM" η|strong="G2228" x-morph="PRT" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ναοσ|strong="G3485" x-morph="N-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" αγιαζων|strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" χρυσον|strong="G5557" x-morph="N-ASM"
17 Insensatos e cegos! Pois qual é o maior; o ouro, ou o santuário que santifica o ouro?
18 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" εαν|strong="G1437" x-morph="COND" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" θυσιαστηριω|strong="G2379" x-morph="N-DSN" ουδεν|strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" εστιν|strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οσ|strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ|strong="G1161" x-morph="CONJ" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ομοση|strong="G3660" x-morph="V-AAS-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" δωρω|strong="G1435" x-morph="N-DSN" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN" οφειλει|strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S"
18 E: Quem jurar pelo altar, isso nada é; mas quem jurar pela oferta que está sobre o altar, esse fica obrigado ao que jurou.
19 μωροι|strong="G3474" x-morph="A-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" τι|strong="G5101" x-morph="I-NSN" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" μειζον|strong="G3173" x-morph="A-NSN-C" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-NSN" η|strong="G2228" x-morph="PRT" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" θυσιαστηριον|strong="G2379" x-morph="N-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" αγιαζον|strong="G0037" x-morph="V-PAP-NSN" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" δωρον|strong="G1435" x-morph="N-ASN"
19 Cegos! Pois qual é maior: a oferta, ou o altar que santifica a oferta?
20 ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ουν|strong="G3767" x-morph="CONJ" ομοσασ|strong="G3660" x-morph="V-AAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" θυσιαστηριω|strong="G2379" x-morph="N-DSN" ομνυει|strong="G3660" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" πασιν|strong="G3956" x-morph="A-DPN" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPN" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSN"
20 Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo quanto sobre ele está;
21 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ομοσασ|strong="G3660" x-morph="V-AAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ναω|strong="G3485" x-morph="N-DSM" ομνυει|strong="G3660" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" αυτω|strong="G0846" x-morph="P-DSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" κατοικησαντι|strong="G2730" x-morph="V-AAP-DSM" αυτον|strong="G0846" x-morph="P-ASM"
21 e quem jurar pelo santuário jura por ele e por aquele que nele habita;
22 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ομοσασ|strong="G3660" x-morph="V-AAP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" ουρανω|strong="G3772" x-morph="N-DSM" ομνυει|strong="G3660" x-morph="V-PAI-3S" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" θρονω|strong="G2362" x-morph="N-DSM" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεου|strong="G2316" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSM" καθημενω|strong="G2521" x-morph="V-PNP-DSM" επανω|strong="G1883" x-morph="ADV" αυτου|strong="G0846" x-morph="P-GSM"
22 e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que nele está assentado.
23 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" αποδεκατουτε|strong="G0586" x-morph="V-PAI-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ηδυοσμον|strong="G2238" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" ανηθον|strong="G0432" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" κυμινον|strong="G2951" x-morph="N-ASN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αφηκατε|strong="G0863" x-morph="V-AAI-2P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" βαρυτερα|strong="G0926" x-morph="A-APN-C" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" νομου|strong="G3551" x-morph="N-GSM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" κρισιν|strong="G2920" x-morph="N-ASF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" ελεον|strong="G1656" x-morph="N-ASM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" πιστιν|strong="G4102" x-morph="N-ASF" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-APN" εδει|strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" ποιησαι|strong="G4160" x-morph="V-AAN" κακεινα|strong="G2548" x-morph="D-APN-K" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" αφιεναι|strong="G0863" x-morph="V-PAN"
23 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque dais o dízimo da hortelã, do endro e do cominho, e tendes omitido o que há de mais importante na lei, a saber, a justiça, a misericórdia e a fé; estas coisas, porém, devíeis fazer, sem omitir aquelas.
24 οδηγοι|strong="G3595" x-morph="N-VPM" τυφλοι|strong="G5185" x-morph="A-VPM" οι|strong="G3588" x-morph="T-NPM" διυλιζοντεσ|strong="G1368" x-morph="V-PAP-NPM" τον|strong="G3588" x-morph="T-ASM" κωνωπα|strong="G2971" x-morph="N-ASM" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" καμηλον|strong="G2574" x-morph="N-ASF" καταπινοντεσ|strong="G2666" x-morph="V-PAP-NPM"
24 Guias cegos! que coais um mosquito, e engolis um camelo.
25 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" καθαριζετε|strong="G2511" x-morph="V-PAI-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποτηριου|strong="G4221" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παροψιδοσ|strong="G3953" x-morph="N-GSF" εσωθεν|strong="G2081" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" γεμουσιν|strong="G1073" x-morph="V-PAI-3P" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αρπαγησ|strong="G0724" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" αδικιασ|strong="G0093" x-morph="N-GSF"
25 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque limpais o exterior do copo e do prato, mas por dentro estão cheios de rapina e de intemperança.
26 φαρισαιε|strong="G5330" x-morph="N-VSM" τυφλε|strong="G5185" x-morph="A-VSM" καθαρισον|strong="G2511" x-morph="V-AAM-2S" πρωτον|strong="G4412" x-morph="ADV-S" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" εντοσ|strong="G1787" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποτηριου|strong="G4221" x-morph="N-GSN" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" παροψιδοσ|strong="G3953" x-morph="N-GSF" ινα|strong="G2443" x-morph="CONJ" γενηται|strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" το|strong="G3588" x-morph="T-NSN" εκτοσ|strong="G1622" x-morph="ADV" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" καθαρον|strong="G2513" x-morph="A-NSN"
26 Fariseu cego! limpa primeiro o interior do copo, para que também o exterior se torne limpo.
27 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" παρομοιαζετε|strong="G3945" x-morph="V-PAI-2P" ταφοισ|strong="G5028" x-morph="N-DPM" κεκονιαμενοισ|strong="G2867" x-morph="V-RPP-DPM" οιτινεσ|strong="G3748" x-morph="R-NPM" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" φαινονται|strong="G5316" x-morph="V-PEI-3P" ωραιοι|strong="G5611" x-morph="A-NPM" εσωθεν|strong="G2081" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" γεμουσιν|strong="G1073" x-morph="V-PAI-3P" οστεων|strong="G3747" x-morph="N-GPN" νεκρων|strong="G3498" x-morph="A-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" πασησ|strong="G3956" x-morph="A-GSF" ακαθαρσιασ|strong="G0167" x-morph="N-GSF"
27 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque sois semelhantes aos sepulcros caiados, que por fora realmente parecem formosos, mas por dentro estão cheios de ossos e de toda imundícia.
28 ουτωσ|strong="G3779" x-morph="ADV" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" εξωθεν|strong="G1855" x-morph="ADV" μεν|strong="G3303" x-morph="PRT" φαινεσθε|strong="G5316" x-morph="V-PPI-2P" τοισ|strong="G3588" x-morph="T-DPM" ανθρωποισ|strong="G0444" x-morph="N-DPM" δικαιοι|strong="G1342" x-morph="A-NPM" εσωθεν|strong="G2081" x-morph="ADV" δε|strong="G1161" x-morph="CONJ" μεστοι|strong="G3324" x-morph="A-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" υποκρισεωσ|strong="G5272" x-morph="N-GSF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ανομιασ|strong="G0458" x-morph="N-GSF"
28 Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e de iniqüidade.
29 ουαι|strong="G3759" x-morph="INJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-VPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" φαρισαιοι|strong="G5330" x-morph="N-VPM" υποκριται|strong="G5273" x-morph="N-VPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" οικοδομειτε|strong="G3618" x-morph="V-PAI-2P" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" ταφουσ|strong="G5028" x-morph="N-APM" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητων|strong="G4396" x-morph="N-GPM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" κοσμειτε|strong="G2885" x-morph="V-PAI-2P" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" μνημεια|strong="G3419" x-morph="N-APN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" δικαιων|strong="G1342" x-morph="A-GPM"
29 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque edificais os sepulcros dos profetas e adornais os monumentos dos justos,
30 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λεγετε|strong="G3004" x-morph="V-PAI-2P" ει|strong="G1487" x-morph="COND" ημεν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" ημεραισ|strong="G2250" x-morph="N-DPF" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατερων|strong="G3962" x-morph="N-GPM" ημων|strong="G1473" x-morph="P-1GP" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ημεν|strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" κοινωνοι|strong="G2844" x-morph="N-NPM" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" τω|strong="G3588" x-morph="T-DSN" αιματι|strong="G0129" x-morph="N-DSN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητων|strong="G4396" x-morph="N-GPM"
30 e dizeis: Se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não teríamos sido cúmplices no derramar o sangue dos profetas.
31 ωστε|strong="G5620" x-morph="CONJ" μαρτυρειτε|strong="G3140" x-morph="V-PAI-2P" εαυτοισ|strong="G1438" x-morph="F-2DPM" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" υιοι|strong="G5207" x-morph="N-NPM" εστε|strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" φονευσαντων|strong="G5407" x-morph="V-AAP-GPM" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM"
31 Assim, vós testemunhais contra vós mesmos que sois filhos daqueles que mataram os profetas.
32 και|strong="G2532" x-morph="CONJ" υμεισ|strong="G4771" x-morph="P-2NP" πληρωσατε|strong="G4137" x-morph="V-AAM-2P" το|strong="G3588" x-morph="T-ASN" μετρον|strong="G3358" x-morph="N-ASN" των|strong="G3588" x-morph="T-GPM" πατερων|strong="G3962" x-morph="N-GPM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP"
32 Enchei vós, pois, a medida de vossos pais.
33 οφεισ|strong="G3789" x-morph="N-VPM" γεννηματα|strong="G1081" x-morph="N-VPN" εχιδνων|strong="G2191" x-morph="N-GPF" πωσ|strong="G4459" x-morph="ADV-I" φυγητε|strong="G5343" x-morph="V-2AAS-2P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" κρισεωσ|strong="G2920" x-morph="N-GSF" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γεεννησ|strong="G1067" x-morph="N-GSF"
33 Serpentes, raça de víboras! como escapareis da condenação do inferno?
34 δια|strong="G1223" x-morph="PREP" τουτο|strong="G3778" x-morph="D-ASN" ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" εγω|strong="G1473" x-morph="P-1NS" αποστελλω|strong="G0649" x-morph="V-PAI-1S" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σοφουσ|strong="G4680" x-morph="A-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" γραμματεισ|strong="G1122" x-morph="N-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" αποκτενειτε|strong="G0615" x-morph="V-FAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" σταυρωσετε|strong="G4717" x-morph="V-FAI-2P" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" εξ|strong="G1537" x-morph="PREP" αυτων|strong="G0846" x-morph="P-GPM" μαστιγωσετε|strong="G3146" x-morph="V-FAI-2P" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ταισ|strong="G3588" x-morph="T-DPF" συναγωγαισ|strong="G4864" x-morph="N-DPF" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" διωξετε|strong="G1377" x-morph="V-FAI-2P" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" πολεωσ|strong="G4172" x-morph="N-GSF" εισ|strong="G1519" x-morph="PREP" πολιν|strong="G4172" x-morph="N-ASF"
34 Portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas: e a uns deles matareis e crucificareis; e a outros os perseguireis de cidade em cidade;
35 οπωσ|strong="G3704" x-morph="ADV" ελθη|strong="G2064" x-morph="V-2AAS-3S" εφ|strong="G1909" x-morph="PREP" υμασ|strong="G4771" x-morph="P-2AP" παν|strong="G3956" x-morph="A-NSN" αιμα|strong="G0129" x-morph="N-NSN" δικαιον|strong="G1342" x-morph="A-NSN" εκχυνομενον|strong="G1632" x-morph="V-PPP-NSN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" τησ|strong="G3588" x-morph="T-GSF" γησ|strong="G1093" x-morph="N-GSF" απο|strong="G0575" x-morph="PREP" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" αιματοσ|strong="G0129" x-morph="N-GSN" αβελ|strong="G0006" x-morph="N-PRI" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" δικαιου|strong="G1342" x-morph="A-GSM" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" αιματοσ|strong="G0129" x-morph="N-GSN" ζαχαριου|strong="G2197" x-morph="N-GSM" υιου|strong="G5207" x-morph="N-GSM" βαραχιου|strong="G0914" x-morph="N-GSM" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" εφονευσατε|strong="G5407" x-morph="V-AAI-2P" μεταξυ|strong="G3342" x-morph="ADV" του|strong="G3588" x-morph="T-GSM" ναου|strong="G3485" x-morph="N-GSM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" του|strong="G3588" x-morph="T-GSN" θυσιαστηριου|strong="G2379" x-morph="N-GSN"
35 para que sobre vós caia todo o sangue justo, que foi derramado sobre a terra, desde o sangue de Abel, o justo, até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, que mataste entre o santuário e o altar.
36 αμην|strong="G0281" x-morph="HEB" λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" οτι|strong="G3754" x-morph="CONJ" ηξει|strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" παντα|strong="G3956" x-morph="A-NPN" ταυτα|strong="G3778" x-morph="D-NPN" επι|strong="G1909" x-morph="PREP" την|strong="G3588" x-morph="T-ASF" γενεαν|strong="G1074" x-morph="N-ASF" ταυτην|strong="G3778" x-morph="D-ASF"
36 Em verdade vos digo que todas essas coisas hão de vir sobre esta geração.
37 ιερουσαλημ|strong="G2419" x-morph="N-PRI" ιερουσαλημ|strong="G2419" x-morph="N-PRI" η|strong="G3588" x-morph="T-NSF" αποκτενουσα|strong="G0615" x-morph="V-PAP-NSF" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" προφητασ|strong="G4396" x-morph="N-APM" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" λιθοβολουσα|strong="G3036" x-morph="V-PAP-NSF" τουσ|strong="G3588" x-morph="T-APM" απεσταλμενουσ|strong="G0649" x-morph="V-RPP-APM" προσ|strong="G4314" x-morph="PREP" αυτην|strong="G0846" x-morph="P-ASF" ποσακισ|strong="G4212" x-morph="ADV" ηθελησα|strong="G2309" x-morph="V-AAI-1S" επισυναγαγειν|strong="G1996" x-morph="V-2AAN" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" τεκνα|strong="G5043" x-morph="N-APN" σου|strong="G4771" x-morph="P-2GS" ον|strong="G3739" x-morph="R-ASM" τροπον|strong="G5158" x-morph="N-ASM" επισυναγει|strong="G1996" x-morph="V-PAI-3S" ορνισ|strong="G3733" x-morph="N-NSF" τα|strong="G3588" x-morph="T-APN" νοσσια|strong="G3556" x-morph="N-APN" εαυτησ|strong="G1438" x-morph="F-3GSF" υπο|strong="G5259" x-morph="PREP" τασ|strong="G3588" x-morph="T-APF" πτερυγασ|strong="G4420" x-morph="N-APF" και|strong="G2532" x-morph="CONJ" ουκ|strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηθελησατε|strong="G2309" x-morph="V-AAI-2P"
37 Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, apedrejas os que a ti são enviados! quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta os seus pintos debaixo das asas, e não o quiseste!
38 ιδου|strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" αφιεται|strong="G0863" x-morph="V-PPI-3S" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" οικοσ|strong="G3624" x-morph="N-NSM" υμων|strong="G4771" x-morph="P-2GP" ερημοσ|strong="G2048" x-morph="A-NSM"
38 Eis aí abandonada vos é a vossa casa.
39 λεγω|strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γαρ|strong="G1063" x-morph="CONJ" υμιν|strong="G4771" x-morph="P-2DP" ου|strong="G3756" x-morph="PRT-N" μη|strong="G3361" x-morph="PRT-N" με|strong="G1473" x-morph="P-1AS" ιδητε|strong="G3708" x-morph="V-2AAS-2P" απ|strong="G0575" x-morph="PREP" αρτι|strong="G0737" x-morph="ADV" εωσ|strong="G2193" x-morph="ADV" αν|strong="G0302" x-morph="PRT" ειπητε|strong="G3004" x-morph="V-2AAS-2P" ευλογημενοσ|strong="G2127" x-morph="V-RPP-NSM" ο|strong="G3588" x-morph="T-NSM" ερχομενοσ|strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" εν|strong="G1722" x-morph="PREP" ονοματι|strong="G3686" x-morph="N-DSN" κυριου|strong="G2962" x-morph="N-GSM"
39 Pois eu vos declaro que desde agora de modo nenhum me vereis, até que digais: Bendito aquele que vem em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.