Romanos 5

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Δικαιωθέντες|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-APP-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" εἰρήνην|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF" ἔχωμεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAS-1P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" προσαγωγὴν|lemma="προσαγωγή" strong="G4318" x-morph="N-ASF" ἐσχήκαμεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-RAI-1P" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πίστει|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" ταύτην|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ἑστήκαμεν,|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχώμεθα|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNI-1P" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐλπίδι|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δόξης|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχώμεθα|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNI-1P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" θλίψεσιν,|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DPF" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" θλῖψις|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-NSF" ὑπομονὴν|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-ASF" κατεργάζεται,|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S"
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑπομονὴ|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-NSF" δοκιμήν,|lemma="δοκιμή" strong="G1382" x-morph="N-ASF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δοκιμὴ|lemma="δοκιμή" strong="G1382" x-morph="N-NSF" ἐλπίδα·|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-ASF"
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐλπὶς|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καταισχύνει,|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-PAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀγάπη|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐκκέχυται|lemma="ἐκχέω" strong="G1632" x-morph="V-RPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἁγίου|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δοθέντος|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-APP-GSN" ἡμῖν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP"
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ὄντων|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀσθενῶν|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-GPM" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" καιρὸν|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἀσεβῶν|lemma="ἀσεβής" strong="G0765" x-morph="A-GPM" ἀπέθανεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S"
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 μόλις|lemma="μόλις" strong="G3433" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" δικαίου|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-GSM" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀποθανεῖται·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-FDI-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγαθοῦ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GSM" τάχα|lemma="τάχα" strong="G5029" x-morph="ADV" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τολμᾷ|lemma="τολμάω" strong="G5111" x-morph="V-PAI-3S" ἀποθανεῖν·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAN"
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 συνίστησιν|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" ἀγάπην|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" ἁμαρτωλῶν|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-GPM" ὄντων|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀπέθανεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S"
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δικαιωθέντες|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-APP-NPM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αἵματι|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-DSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" σωθησόμεθα|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-FPI-1P" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὀργῆς.|lemma="ὀργή" strong="G3709" x-morph="N-GSF"
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐχθροὶ|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NPM" ὄντες|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NPM" κατηλλάγημεν|lemma="καταλλάσσω" strong="G2644" x-morph="V-2API-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" καταλλαγέντες|lemma="καταλλάσσω" strong="G2644" x-morph="V-2APP-NPM" σωθησόμεθα|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-FPI-1P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ζωῇ|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχώμενοι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καταλλαγὴν|lemma="καταλλαγή" strong="G2643" x-morph="N-ASF" ἐλάβομεν.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1P"
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" διῆλθεν,|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAI-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἥμαρτον|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-2AAI-3P"
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κόσμῳ,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐλλογεῖται|lemma="ἐλλογέω" strong="G1677" x-morph="V-PPI-3S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὄντος|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" νόμου·|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM"
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐβασίλευσεν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" μέχρι|lemma="μέχρι" strong="G3360" x-morph="ADV" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἁμαρτήσαντας|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-AAP-APM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὁμοιώματι|lemma="ὁμοίωμα" strong="G3667" x-morph="N-DSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παραβάσεως|lemma="παράβασις" strong="G3847" x-morph="N-GSF" Ἀδάμ,|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" ὅς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τύπος|lemma="τύπος" strong="G5179" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" μέλλοντος.|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSM"
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" παράπτωμα,|lemma="παράπτωμα" strong="G3900" x-morph="N-NSN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" χάρισμα·|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" παραπτώματι|lemma="παράπτωμα" strong="G3900" x-morph="N-DSN" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" ἀπέθανον,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3P" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δωρεὰ|lemma="δωρεά" strong="G1431" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" ἐπερίσσευσεν.|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAI-3S"
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" ἁμαρτήσαντος|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-AAP-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δώρημα·|lemma="δώρημα" strong="G1434" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κρίμα|lemma="κρίμα" strong="G2917" x-morph="N-NSN" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κατάκριμα,|lemma="κατάκριμα" strong="G2631" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" χάρισμα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-NSN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPN" παραπτωμάτων|lemma="παράπτωμα" strong="G3900" x-morph="N-GPN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δικαίωμα.|lemma="δικαίωμα" strong="G1345" x-morph="N-ASN"
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" παραπτώματι|lemma="παράπτωμα" strong="G3900" x-morph="N-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" ἐβασίλευσεν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-AAI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνός,|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" περισσείαν|lemma="περισσεία" strong="G4050" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χάριτος|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δωρεᾶς|lemma="δωρεά" strong="G1431" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσύνης|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-GSF" λαμβάνοντες|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-PAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ζωῇ|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-DSF" βασιλεύσουσιν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-FAI-3P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSN" παραπτώματος|lemma="παράπτωμα" strong="G3900" x-morph="N-GSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κατάκριμα,|lemma="κατάκριμα" strong="G2631" x-morph="N-ASN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSN" δικαιώματος|lemma="δικαίωμα" strong="G1345" x-morph="N-GSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δικαίωσιν|lemma="δικαίωσις" strong="G1347" x-morph="N-ASF" ζωῆς·|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF"
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παρακοῆς|lemma="παρακοή" strong="G3876" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἁμαρτωλοὶ|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" κατεστάθησαν|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-API-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοί,|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑπακοῆς|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSM" δίκαιοι|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NPM" κατασταθήσονται|lemma="καθίστημι" strong="G2525" x-morph="V-FPI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοί.|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM"
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 νόμος|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρεισῆλθεν|lemma="παρεισέρχομαι" strong="G3922" x-morph="V-2AAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πλεονάσῃ|lemma="πλεονάζω" strong="G4121" x-morph="V-AAS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" παράπτωμα·|lemma="παράπτωμα" strong="G3900" x-morph="N-NSN" οὗ|lemma="οὗ" strong="G3757" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐπλεόνασεν|lemma="πλεονάζω" strong="G4121" x-morph="V-AAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἁμαρτία,|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ὑπερεπερίσσευσεν|lemma="ὑπερπερισσεύω" strong="G5248" x-morph="V-AAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις,|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF"
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" ἐβασίλευσεν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-AAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θανάτῳ,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-DSM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" βασιλεύσῃ|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-AAS-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" δικαιοσύνης|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" αἰώνιον|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.