Romanos 14

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀσθενοῦντα|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAP-ASM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πίστει|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" προσλαμβάνεσθε,|lemma="προσλαμβάνω" strong="G4355" x-morph="V-PMM-2P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" διακρίσεις|lemma="διάκρισις" strong="G1253" x-morph="N-APF" διαλογισμῶν.|lemma="διαλογισμός" strong="G1261" x-morph="N-GPM"
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" πιστεύει|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAI-3S" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀσθενῶν|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAP-NSM" λάχανα|lemma="λάχανον" strong="G3001" x-morph="N-APN" ἐσθίει.|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAI-3S"
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐσθίων|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐσθίοντα|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐξουθενείτω,|lemma="ἐξουθενέω" strong="G1848" x-morph="V-PAM-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐσθίων|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἐσθίοντα|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κρινέτω,|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAM-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" προσελάβετο.|lemma="προσλαμβάνω" strong="G4355" x-morph="V-2AMI-3S"
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κρίνων|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAP-NSM" ἀλλότριον|lemma="ἀλλότριος" strong="G0245" x-morph="A-ASM" οἰκέτην;|lemma="οἰκέτης" strong="G3610" x-morph="N-ASM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" στήκει|lemma="στήκω" strong="G4739" x-morph="V-PAI-3S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πίπτει·|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-PAI-3S" σταθήσεται|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-FPI-3S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δυνατεῖ|lemma="δυνατέω" strong="G1414" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" στῆσαι|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-AAN" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κρίνει|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAI-3S" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" ἡμέραν,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κρίνει|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAI-3S" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἡμέραν·|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSM" νοῒ|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM" πληροφορείσθω.|lemma="πληροφορέω" strong="G4135" x-morph="V-PPM-3S"
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" φρονῶν|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" φρονεῖ·|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐσθίων|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-NSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ἐσθίει,|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAI-3S" εὐχαριστεῖ|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐσθίων|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-NSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐσθίει,|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐχαριστεῖ|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" ζῇ,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" ἀποθνῄσκει·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-3S"
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ζῶμεν,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAS-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ζῶμεν,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1P" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἀποθνῄσκωμεν,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAS-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ἀποθνῄσκομεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-1P" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ζῶμεν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAS-1P" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἀποθνῄσκωμεν,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAS-1P" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐσμέν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P"
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἀπέθανεν|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔζησεν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-AAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νεκρῶν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζώντων|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-GPM" κυριεύσῃ.|lemma="κυριεύω" strong="G2961" x-morph="V-AAS-3S"
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" κρίνεις|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAI-2S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφόν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" σου;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ἐξουθενεῖς|lemma="ἐξουθενέω" strong="G1848" x-morph="V-PAI-2S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφόν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" σου;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" παραστησόμεθα|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-FDI-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" βήματι|lemma="βῆμα" strong="G0968" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γάρ,|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ζῶ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1S" ἐγώ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" κύριος,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" κάμψει|lemma="κάμπτω" strong="G2578" x-morph="V-FAI-3S" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" γόνυ,|lemma="γόνυ" strong="G1119" x-morph="N-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" γλῶσσα|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NSF" ἐξομολογήσεται|lemma="ἐξομολογέω" strong="G1843" x-morph="V-FMI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἑαυτοῦ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" δώσει|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-FAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Μηκέτι|lemma="μηκέτι" strong="G3371" x-morph="ADV-N" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" κρίνωμεν,|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAS-1P" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" κρίνατε|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-AAM-2P" μᾶλλον,|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τιθέναι|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-PAN" πρόσκομμα|lemma="πρόσκομμα" strong="G4348" x-morph="N-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀδελφῷ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" σκάνδαλον.|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-ASN"
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πέπεισμαι|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-RPI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" κοινὸν|lemma="κοινός" strong="G2839" x-morph="A-NSN" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἑαυτοῦ·|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λογιζομένῳ|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-PNP-DSM" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" κοινὸν|lemma="κοινός" strong="G2839" x-morph="A-ASN" εἶναι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἐκείνῳ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSM" κοινόν.|lemma="κοινός" strong="G2839" x-morph="A-NSN"
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" βρῶμα|lemma="βρῶμα" strong="G1033" x-morph="N-ASN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφός|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" λυπεῖται,|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-PPI-3S" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἀγάπην|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" περιπατεῖς.|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAI-2S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" βρώματί|lemma="βρῶμα" strong="G1033" x-morph="N-DSN" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἐκεῖνον|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-ASM" ἀπόλλυε|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-PAM-2S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἀπέθανεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S"
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" βλασφημείσθω|lemma="βλασφημέω" strong="G0987" x-morph="V-PPM-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἀγαθόν.|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-NSN"
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" βρῶσις|lemma="βρῶσις" strong="G1035" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πόσις,|lemma="πόσις" strong="G4213" x-morph="N-NSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" δικαιοσύνη|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰρήνη|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χαρὰ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἁγίῳ·|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DSN"
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" δουλεύων|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-PAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" εὐάρεστος|lemma="εὐάρεστος" strong="G2101" x-morph="A-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δόκιμος|lemma="δόκιμος" strong="G1384" x-morph="A-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀνθρώποις.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM"
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" εἰρήνης|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-GSF" διώκομεν|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" οἰκοδομῆς|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀλλήλους·|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM"
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" βρώματος|lemma="βρῶμα" strong="G1033" x-morph="N-GSN" κατάλυε|lemma="καταλύω" strong="G2647" x-morph="V-PAM-2S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" καθαρά,|lemma="καθαρός" strong="G2513" x-morph="A-NPN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" κακὸν|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-NSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" προσκόμματος|lemma="πρόσκομμα" strong="G4348" x-morph="N-GSN" ἐσθίοντι.|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAP-DSM"
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" κρέα|lemma="κρέας" strong="G2907" x-morph="N-APN" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" πιεῖν|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAN" οἶνον|lemma="οἶνος" strong="G3631" x-morph="N-ASM" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφός|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" προσκόπτει.|lemma="προσκόπτω" strong="G4350" x-morph="V-PAI-3S"
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔχεις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σεαυτὸν|lemma="σεαυτοῦ" strong="G4572" x-morph="F-2ASM" ἔχε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAM-2S" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" μακάριος|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κρίνων|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-PAP-NSM" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" δοκιμάζει·|lemma="δοκιμάζω" strong="G1381" x-morph="V-PAI-3S"
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" διακρινόμενος|lemma="διακρίνω" strong="G1252" x-morph="V-PMP-NSM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" φάγῃ|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-3S" κατακέκριται,|lemma="κατακρίνω" strong="G2632" x-morph="V-RPI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως·|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ἁμαρτία|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ἐστίν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.