Mateus 18
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκείνῃ|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὥρᾳ|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-DSF" προσῆλθον|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-2AAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μαθηταὶ|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἄρα|lemma="ἆρα" strong="G0687" x-morph="PRT-I" μείζων|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" βασιλείᾳ|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-DSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" οὐρανῶν;|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GPM"
1 Nati ana maramaim bai’ufununayah hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “Mar ana aiwobomaim yait i orot gagamin?”
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσκαλεσάμενος|lemma="προσκαλέομαι" strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" ἔστησεν|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
2 Jesu kek kikimin eaf na nahimaim bat.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" στραφῆτε|lemma="στρέφω" strong="G4762" x-morph="V-2APS-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γένησθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-2P" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" παιδία,|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰσέλθητε|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" οὐρανῶν.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GPM"
3 Imaibo eo, “Anababatun a tur ao’owen, o yait ayawas men inabotabir inan iti kek gidigidih na’atube mar ana aiwobomaim boro men inarun.
4 ὅστις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ταπεινώσει|lemma="ταπεινόω" strong="G5013" x-morph="V-FAI-3S" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NSN" τοῦτο,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μείζων|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" βασιλείᾳ|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-DSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" οὐρανῶν.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GPM"
4 Isan imih orot yait taiyuwin yare iti kek kikiminabe emamatar mar ana aiwobomaim i orot gagamin.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δέξηται|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADS-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" παιδίον|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-ASN" τοιοῦτο|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ὀνόματί|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" δέχεται.|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-PNI-3S"
5 “Naatu orot yait kek kikimin iti na’atube ayu wabu’umaim ana merar eyiy, i ayu au merar eyiy.
6 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" δ’|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" σκανδαλίσῃ|lemma="σκανδαλίζω" strong="G4624" x-morph="V-AAS-3S" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" μικρῶν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-GPM" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πιστευόντων|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμέ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" συμφέρει|lemma="συμφέρω" strong="G4851" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" κρεμασθῇ|lemma="κρεμάννυμι" strong="G2910" x-morph="V-APS-3S" μύλος|lemma="μύλος" strong="G3458" x-morph="N-NSM" ὀνικὸς|lemma="ὀνικός" strong="G3684" x-morph="A-NSM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τράχηλον|lemma="τράχηλος" strong="G5137" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταποντισθῇ|lemma="καταποντίζω" strong="G2670" x-morph="V-APS-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πελάγει|lemma="πέλαγος" strong="G3989" x-morph="N-DSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης.|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF"
6 Baise orot yait iti kek kikimin ayu bitutumu eoraraf in bowabow kakafin esisinaf, gewasin nati orot i boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare na’atomatom namorob.
7 Οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" σκανδάλων·|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-GPN" ἀνάγκη|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σκάνδαλα,|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-APN" πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" σκάνδαλον|lemma="σκάνδαλον" strong="G4625" x-morph="N-NSN" ἔρχεται.|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3S"
7 “Tafaram i kakafin wanawanan run, imih nati sawaramaim sabuw bonawiyih bowabow kakafin tisisinaf. Sawar kakafih nati na’atube i boro hinamatar, baise orot yait biyanamaim iti sawar temamatar i boro kakafin anababatun nab.
8 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χείρ|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-NSF" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πούς|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-NSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" σκανδαλίζει|lemma="σκανδαλίζω" strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S" σε,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ἔκκοψον|lemma="ἐκκόπτω" strong="G1581" x-morph="V-AAM-2S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βάλε|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" σοῦ·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καλόν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" σοί|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εἰσελθεῖν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" κυλλὸν|lemma="κυλλός" strong="G2948" x-morph="A-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" χωλόν,|lemma="χωλός" strong="G5560" x-morph="A-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" βληθῆναι|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-APN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πῦρ|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἰώνιον.|lemma="αἰώνιος" strong="G0166" x-morph="A-ASN"
8 O yait uma o a nabonawiy kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun, saise a uma duboduboh inan ma’ama wanatowan inarun. Men basit a uma hai ubaramaim o biya etei itan wairaf wan itayen ta’arahi.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ὀφθαλμός|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NSM" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" σκανδαλίζει|lemma="σκανδαλίζω" strong="G4624" x-morph="V-PAI-3S" σε,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ἔξελε|lemma="ἐξαιρέω" strong="G1807" x-morph="V-2AAM-2S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βάλε|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAM-2S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" σοῦ·|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καλόν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" σοί|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μονόφθαλμον|lemma="μονόφθαλμος" strong="G3442" x-morph="A-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" εἰσελθεῖν,|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" ἔχοντα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASM" βληθῆναι|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-APN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γέενναν|lemma="γέεννα" strong="G1067" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πυρός.|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-GSN"
9 Naatu mata nuw kwanekwan kakafin kusisinaf, kukubai kwisaroun. Mata rounawat saise inan ma’ama wanatowan inarun, men basit mata ta’imon ana ubaramaim mata rou’abaka inan wairaf wan inayen na’arahi.
10 Ὁρᾶτε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-PAM-2P" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταφρονήσητε|lemma="καταφρονέω" strong="G2706" x-morph="V-AAS-2P" ἑνὸς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-GSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" μικρῶν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-GPN" τούτων·|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄγγελοι|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NPM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSN" βλέπουσιν|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM"
10 “Abisa kusisinaf i inaso’ob men kek gidigidih inanuw furuwih, a tur ao’owen anayabin kek gidigidih hai tounamatar mar etei maramaim Tamai nan tebatabat.
11 — ausente —
11 Orot Natun nan ana’an i sabuw kasikasiyih bow baiyawasih isan na.
12 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" δοκεῖ;|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γένηταί|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" τινι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DSM" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" ἑκατὸν|lemma="ἑκατόν" strong="G1540" x-morph="A-NUI" πρόβατα|lemma="πρόβατον" strong="G4263" x-morph="N-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλανηθῇ|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-APS-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPN" οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" ἀφεὶς|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐνενήκοντα|lemma="ἐννενηκονταεννέα" strong="G1768" x-morph="A-NUI" ἐννέα|lemma="ἐννέα" strong="G1767" x-morph="A-NUI" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὄρη|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-APN" πορευθεὶς|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOP-NSM" ζητεῖ|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλανώμενον;|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PPP-ASN"
12 “Orot ana bobaituw 100 hitama’am ta’imon takakasiy isan a not i mi’itube kwanotanot? Ana bobaituw 99 tihamiyen oyaw wan hitama, i tare tan ta’imon kakasiy tanuwih ai en?
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" εὑρεῖν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAN" αὐτό,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" χαίρει|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἐνενήκοντα|lemma="ἐννενηκονταεννέα" strong="G1768" x-morph="A-NUI" ἐννέα|lemma="ἐννέα" strong="G1767" x-morph="A-NUI" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πεπλανημένοις.|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-RPP-DPN"
13 Naatu ana bobaituw tatita’ur tabaib ana maramaim, a tur ao’owen ana for ta’imon isan boro tiyasisir men kafaita, men 99 isah ebiyasisir na’atube anayabin i men hikasiy.
14 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἀπόληται|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMS-3S" ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" μικρῶν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-GPN" τούτων.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN"
14 Imih ef ta’imon nati na’atube Tamat maramaim men ekokok boro ana kek kikimin ta nakasiy.
15 Ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἁμαρτήσῃ|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-AAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφός|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὕπαγε|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAM-2S" ἔλεγξον|lemma="ἐλέγχω" strong="G1651" x-morph="V-AAM-2S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" μεταξὺ|lemma="μεταξύ" strong="G3342" x-morph="ADV" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" μόνου·|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-GSM" ἐάν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" σου|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἀκούσῃ,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAS-3S" ἐκέρδησας|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAI-2S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφόν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
15 “O taituwa ta wanawanamaim isa bowabow kakafin nasisinaf na’at wa’iwa’iramaim inan biyan ana kakafin matanamaim ini’obaiy. Inao fana nanonowar na’at i boro airi kwanitafen tutur.
16 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀκούσῃ,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAS-3S" παράλαβε|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAM-2S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" σεαυτοῦ|lemma="σεαυτοῦ" strong="G4572" x-morph="F-2GSM" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δύο,|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" στόματος|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-GSN" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" μαρτύρων|lemma="μάρτυς" strong="G3144" x-morph="N-GPM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τριῶν|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-GPM" σταθῇ|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-APS-3S" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSN" ῥῆμα.|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-NSN"
16 Baise inao men nanonowar, orot ta’imon o rou’ab inabuwih bairi kwanan, saise o abisa’awat inao orot rou’ab boro sif hinaruboun. Buk Atamaninamaim hio na’atube.
17 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρακούσῃ|lemma="παρακούω" strong="G3878" x-morph="V-AAS-3S" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἰπὸν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAM-2S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐκκλησίᾳ·|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐκκλησίας|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF" παρακούσῃ,|lemma="παρακούω" strong="G3878" x-morph="V-AAS-3S" ἔστω|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐθνικὸς|lemma="ἐθνικός" strong="G1482" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τελώνης.|lemma="τελώνης" strong="G5057" x-morph="N-NSM"
17 Baise hinao men nanonowar na’at, basit ekaleisia matahimaim kwanakurereb kwanao, naatu ekaleisia hinao men nanowar na’at, basit kwanihamiy eteni orot na’atube nama o tax o’onayan na’atube nama.
18 Ἀμὴν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δήσητε|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-AAS-2P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" δεδεμένα|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-RPP-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανῷ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" λύσητε|lemma="λύω" strong="G3089" x-morph="V-AAS-2P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" λελυμένα|lemma="λύω" strong="G3089" x-morph="V-RPP-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανῷ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM"
18 “Anababatun a tur ao’owen, abisa iti tafaramamaim ku’a’uh maramaim boro ana’uh. Naatu abisa iti tafaramamaim kururufam maramaim boro anarufam.
19 Πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" συμφωνήσουσιν|lemma="συμφωνέω" strong="G4856" x-morph="V-FAI-3P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSN" πράγματος|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-GSN" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSN" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" αἰτήσωνται,|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-AMS-3P" γενήσεται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-FDI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM"
19 “Iban ao maiye, orot rou’ab iti tafaramamaim abisa isan hairi hibasit tefefeyan, Tamai maramaim boro isah nasinaf.
20 οὗ|lemma="οὗ" strong="G3757" x-morph="ADV" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-NPM" συνηγμένοι|lemma="συνάγω" strong="G4863" x-morph="V-RPP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἐμὸν|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SASN" ὄνομα,|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μέσῳ|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-DSN" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
20 Orot rou’ab o tounu ayu wabu’umaim tekuku’ay, ayu i nati wanawanahimaim bairi.”
21 Τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" προσελθὼν|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-2AAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" κύριε,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-VSM" ποσάκις|lemma="ποσάκις" strong="G4212" x-morph="ADV" ἁμαρτήσει|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-FAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀδελφός|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀφήσω|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-FAI-1S" αὐτῷ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἑπτάκις;|lemma="ἑπτάκις" strong="G2034" x-morph="ADV"
21 Imaibo Peter na Jesu biyan tit ibatiy, “Regah, ayu taiu isau mar etei bowabow kakafih nasisinaf mar boro bai’ab ana kakafih ana notawiyen? Ana kakafih ana notawiyen nayen seven nanatabir?”
22 λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἑπτάκις,|lemma="ἑπτάκις" strong="G2034" x-morph="ADV" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἑβδομηκοντάκις|lemma="ἑβδομηκοντάκις" strong="G1441" x-morph="ADV" ἑπτά.|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI"
22 Jesu iya’afut eo, “Men seven, baise mar etei 70 tafanamaim seven auman.
23 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ὡμοιώθη|lemma="ὁμοιόω" strong="G3666" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" βασιλεία|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" οὐρανῶν|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GPM" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" βασιλεῖ,|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-DSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἠθέλησεν|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-3S" συνᾶραι|lemma="συναίρω" strong="G4868" x-morph="V-AAN" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δούλων|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
23 “Anayabin aiwob maramaim ana itinin i aiwob orot ana akir wairafih hai bowabow nunutitiy na’atube.
24 ἀρξαμένου|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-AMP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" συναίρειν|lemma="συναίρω" strong="G4868" x-morph="V-PAN" προσηνέχθη|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-API-3S" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὀφειλέτης|lemma="ὀφειλέτης" strong="G3781" x-morph="N-NSM" μυρίων|lemma="μύριοι" strong="G3463" x-morph="A-GPN" ταλάντων.|lemma="τάλαντον" strong="G5007" x-morph="N-GPN"
24 Nuteteyan ana bowabow busuruf ana veya aiwob orot kabay million na’atube orot ta bai ma bowabow hibai hina hirun.
25 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἔχοντος|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀποδοῦναι,|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-2AAN" ἐκέλευσεν|lemma="κελεύω" strong="G2753" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πραθῆναι|lemma="πιπράσκω" strong="G4097" x-morph="V-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γυναῖκα|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὅσα|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-APN" εἶχεν,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-IAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποδοθῆναι.|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-APN"
25 Naatu nati akir wairafin aiwob orot ana kabay wan yin isan aurin men karam. Imih aiwob orot iuwih orot aawan, natunatun naatu ana sawar etei hitabow hitan sabuw afa hitatobon hai akir wairafihimih hitabow, saise nati kabayamaim aiwob orot ana kabay wan tab isan eo.
26 πεσὼν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" προσεκύνει|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-IAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" μακροθύμησον|lemma="μακροθυμέω" strong="G3114" x-morph="V-AAM-2S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐμοί,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἀποδώσω|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-FAI-1S" σοι.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS"
26 “Baise akir wairafin aiwob orot nanamaim sun yowen fefeyan eo, ‘Regah a kokok yate nanub naatu ayu boro ana sinaftobon a sawar etei wah anayow anit.’
27 σπλαγχνισθεὶς|lemma="σπλαγχνίζομαι" strong="G4697" x-morph="V-AOP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" δούλου|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-GSM" ἐκείνου|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSM" ἀπέλυσεν|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-AAI-3S" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δάνειον|lemma="δάνειον" strong="G1156" x-morph="N-ASN" ἀφῆκεν|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
27 Aiwob orot ana akir wairafin itin yan baban naatu ana kabay wan yin isan auman ibagun naatu iu tit ana ubar in.
28 ἐξελθὼν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" εὗρεν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAI-3S" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" συνδούλων|lemma="σύνδουλος" strong="G4889" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ὤφειλεν|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-IAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἑκατὸν|lemma="ἑκατόν" strong="G1540" x-morph="A-NUI" δηνάρια,|lemma="δηνάριον" strong="G1220" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κρατήσας|lemma="κρατέω" strong="G2902" x-morph="V-AAP-NSM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔπνιγεν|lemma="πνίγω" strong="G4155" x-morph="V-IAI-3S" λέγων·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ἀπόδος|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-2AAM-2S" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ὀφείλεις.|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-2S"
28 “Baise nati akir wairafin tit in naatu ana kabay bai’abamo bowayan turan biyanamaim bai ma’am biyan tit, eof sikan bai eo, ‘Au kabay o biya inu’in boun wan inay initu.’
29 πεσὼν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" σύνδουλος|lemma="σύνδουλος" strong="G4889" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" παρεκάλει|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-IAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" λέγων,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" μακροθύμησον|lemma="μακροθυμέω" strong="G3114" x-morph="V-AAM-2S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐμοί,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποδώσω|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-FAI-1S" σοι.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS"
29 “Bow turan orot nanamaim sun yowen ifefeyan eo, ‘Yate nanub mar kafai ayu boro a kabay wan anay anit.’
30 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἤθελεν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀπελθὼν|lemma="ἀπέρχομαι" strong="G0565" x-morph="V-2AAP-NSM" ἔβαλεν|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" φυλακὴν|lemma="φυλακή" strong="G5438" x-morph="N-ASF" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἀποδῷ|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-2AAS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὀφειλόμενον.|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PPP-ASN"
30 “Baise orot men kok boro turan fanan tanowar, imih bai furisiman itih hibai hin dibur bar hiya’ariy. Naatu orot turan iu, ‘Iti’imaim inama au kabay wan inay initu imaibo inatit.’
31 ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" σύνδουλοι|lemma="σύνδουλος" strong="G4889" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γενόμενα|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-APN" ἐλυπήθησαν|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-3P" σφόδρα,|lemma="σφόδρα" strong="G4970" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλθόντες|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NPM" διεσάφησαν|lemma="διασαφέω" strong="G1285" x-morph="V-AAI-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ἑαυτῶν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GPM" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" γενόμενα.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-APN"
31 Akir wairafih afa iti sawar matar hi’itin men hiyasisir, imih hin abisa’awat himamatar isan aiwob orot ana tur hiowen.
32 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" προσκαλεσάμενος|lemma="προσκαλέομαι" strong="G4341" x-morph="V-ADP-NSM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" δοῦλε|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-VSM" πονηρέ,|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-VSM" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὀφειλὴν|lemma="ὀφειλή" strong="G3782" x-morph="N-ASF" ἐκείνην|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-ASF" ἀφῆκά|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-AAI-1S" σοι,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" παρεκάλεσάς|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-2S" με·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS"
32 “Imaibo aiwob orot ana akir wairafin eaf na iu eo, ‘O i anababatun orot kakaf. Ayu au kabay gagamin maiyow o biyamaim ma’am i asafam, anayabin ayu ifefeyanu.
33 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔδει|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σὲ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ἐλεῆσαι|lemma="ἐλεέω" strong="G1653" x-morph="V-AAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" σύνδουλόν|lemma="σύνδουλος" strong="G4889" x-morph="N-ASM" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" σὲ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" ἠλέησα;|lemma="ἐλεέω" strong="G1653" x-morph="V-AAI-1S"
33 Gewasin bow tura itakabibir o akakabibiri na’atube.’
34 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀργισθεὶς|lemma="ὀργίζω" strong="G3710" x-morph="V-APP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" παρέδωκεν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" βασανισταῖς|lemma="βασανιστής" strong="G0930" x-morph="N-DPM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἀποδῷ|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-2AAS-3S" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὀφειλόμενον|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PPP-ASN" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
34 Aiwob orot yan so’ar tatabir ana dibur kaifenayah iuwih hifatum dibur hiya’ariy naatu iu, ‘Iti’imaim inama’am au kabay wan inay initu imaibo inatit.’”
35 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" οὐράνιος|lemma="οὐράνιος" strong="G3770" x-morph="A-NSM" ποιήσει|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-FAI-3S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀφῆτε|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAS-2P" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ἀδελφῷ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" καρδιῶν|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GPF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
35 “Ef ta’imon ayu Tamai maramaim kwa ta’ita’imon isa boro iti na’atube nasinaf, o yait taituwa ana kakafin men dogor tutufin etei inanotanotawiy na’at.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.