João 19

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐμαστίγωσεν.|lemma="μαστιγόω" strong="G3146" x-morph="V-AAI-3S"
1 Naatu Pilate ma’utenayah uwih, Jesu hibai hibowabiwabir sawar.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" στρατιῶται|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-NPM" πλέξαντες|lemma="πλέκω" strong="G4120" x-morph="V-AAP-NPM" στέφανον|lemma="στέφανος" strong="G4735" x-morph="N-ASM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀκανθῶν|lemma="ἄκανθα" strong="G0173" x-morph="N-GPF" ἐπέθηκαν|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-AAI-3P" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κεφαλῇ,|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἱμάτιον|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-ASN" πορφυροῦν|lemma="πορφυροῦς" strong="G4210" x-morph="A-ASN" περιέβαλον|lemma="περιβάλλω" strong="G4016" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
2 imaibo ma’utenayah kokor hi’afuw hififin ana kowasimih ukwarin hiyoun, naatu faifuw wair hibai hi’osenawein,
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤρχοντο|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-INI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔλεγον·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" χαῖρε,|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλεὺς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων·|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδίδοσαν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-IAI-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ῥαπίσματα.|lemma="ῥάπισμα" strong="G4475" x-morph="N-APN"
3 naatu hiyen hin biyan hitit naatu hi’o, “Jew hai aiwob ma’ama’anin!” Naatu yumatanamaim hifafar.
4 Ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ἄγω|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἔξω,|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γνῶτε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAS-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αἰτίαν|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εὑρίσκω.|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-1S"
4 Pilate ibanak tit maiye sabuw rou’ay isah eo, “Ayu iti orot kwa namaim abai atitit i anao kwanaso’ob, i biyanamaim ayu men kakafin ta atita’ur.”
5 ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἔξω,|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" φορῶν|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀκάνθινον|lemma="ἀκάνθινος" strong="G0174" x-morph="A-ASM" στέφανον|lemma="στέφανος" strong="G4735" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πορφυροῦν|lemma="πορφυροῦς" strong="G4210" x-morph="A-ASN" ἱμάτιον.|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἄνθρωπος.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM"
5 Jesu ana kowas kokor ukwarin hiyow naatu ana waifuw wair hi’osenawein imaibo hibai hititit. Pilate sabuw isah eo, “Orotoban iti.”
6 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἴδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀρχιερεῖς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὑπηρέται,|lemma="ὑπηρέτης" strong="G5257" x-morph="N-NPM" ἐκραύγασαν·|lemma="κραυγάζω" strong="G2905" x-morph="V-AAI-3P" σταύρωσον|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAM-2S" σταύρωσον.|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAM-2S" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος·|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" λάβετε|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAM-2P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σταυρώσατε,|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAM-2P" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εὑρίσκω|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" αἰτίαν.|lemma="αἰτία" strong="G0156" x-morph="N-ASF"
6 Firis ukwarih naatu i ana sabuw ukwa’ukwarih bairi hinuw hi’i’itin anamaramaim hitarakouw hi’o, “ku’onaf, ku’onaf!”
7 ἀπεκρίθησαν|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι·|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ἔχομεν,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ὀφείλει|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S" ἀποθανεῖν,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ἐποίησεν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3S"
7 Sabuw hiya’afut maiye hi’o, “Aki ai ofafar eo i boro namorob, anayabin i taiyuwin eorerereb God natun rauw eo.”
8 Ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἤκουσεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον,|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἐφοβήθη,|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOI-3S"
8 Pilate iti nonowar i ana bir ra’at,
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πραιτώριον|lemma="πραιτώριον" strong="G4232" x-morph="N-ASN" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἰησοῦ·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" πόθεν|lemma="πόθεν" strong="G4159" x-morph="ADV-I" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" σύ;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ἀπόκρισιν|lemma="ἀπόκρισις" strong="G0612" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
9 matabir maiye bar wanawanan run naatu Jesu ibatiy, “O menane ina?” Baise Jesu men tur ta eomih.
10 λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος·|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λαλεῖς;|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-2S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδας|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἀπολῦσαί|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-AAN" σε|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" σταυρῶσαί|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAN" σε;|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS"
10 Pilate Jesu isan eo, “O men kukokok tur ta ayu isou inao?” “Inaso’ob, ayu isou i fair ema’am boro o ana botaiti inatit o boro ana onafi.”
11 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχεις|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2S" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὐδεμίαν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASF-N" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δεδομένον|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-RPP-NSN" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἄνωθεν·|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παραδούς|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-2AAP-NSM" μέ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" μείζονα|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASF-C" ἁμαρτίαν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-ASF" ἔχει.|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S"
11 Jesu iya’afut, “Iti fair ayu tafau’umaim ibai kuma’am, anayabin iti fair i God it. Imih orot yait ayu o isa yayabunu i bowabow kakafin gagamin maiyow bai.
12 ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" ἐζήτει|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-IAI-3S" ἀπολῦσαι|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-AAN" αὐτόν·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ἐκραύγαζον|lemma="κραυγάζω" strong="G2905" x-morph="V-IAI-3P" λέγοντες·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" ἀπολύσῃς,|lemma="ἀπολύω" strong="G0630" x-morph="V-AAS-2S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" φίλος|lemma="φίλος" strong="G5384" x-morph="A-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Καίσαρος·|lemma="Καῖσαρ" strong="G2541" x-morph="N-GSM" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλέα|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-ASM" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ποιῶν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-NSM" ἀντιλέγει|lemma="ἀντιλέγω" strong="G0483" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Καίσαρι.|lemma="Καῖσαρ" strong="G2541" x-morph="N-DSM"
12 Ana maramaim Pilate iti tur nonowar ef nuwet mi’itube Jesu tabotait isan. Baise rou’ay hitarakouw i matabir maiye run, “o nati orot inabobotait ana itinin o i men Caesar ana ofamih. O yait ta aiwob inararouw, o i Ceaser ana wosai orot”.
13 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" Πειλᾶτος|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" ἀκούσας|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λόγων|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GPM" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPM" ἤγαγεν|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAI-3S" ἔξω|lemma="ἔξω" strong="G1854" x-morph="ADV" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκάθισεν|lemma="καθίζω" strong="G2523" x-morph="V-AAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" βήματος|lemma="βῆμα" strong="G0968" x-morph="N-GSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" λεγόμενον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPP-ASM" Λιθόστρωτον,|lemma="λιθόστρωτος" strong="G3038" x-morph="A-ASN" Ἑβραϊστὶ|lemma="Ἑβραϊστί" strong="G1447" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Γαββαθᾶ.|lemma="γαββαθά" strong="G1042" x-morph="N-PRI"
13 Pilate iti tur nonowar ana maramaim Jesu bai tit ufun efan wabin teo kabay ana’ubun imaim baibabatiyen ana ura ma’ama tafan mare (Hebrew tur i te’o Gabbatha).
14 ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρασκευὴ|lemma="παρασκευή" strong="G3904" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πάσχα,|lemma="πάσχα" strong="G3957" x-morph="ARAM" ὥρα|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-NSF" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἕκτη.|lemma="ἕκτος" strong="G1623" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις·|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλεὺς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
14 Veya na bi’ouyit nati i Tar Nowaten ana hiyuw ana veya nanamaim Pilate sabuw isah eo. “Kwa a aiwob orot i iti”.
15 ἐκραύγασαν|lemma="κραυγάζω" strong="G2905" x-morph="V-AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐκεῖνοι·|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" ἆρον|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAM-2S" ἆρον,|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAM-2S" σταύρωσον|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAM-2S" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος·|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" βασιλέα|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" σταυρώσω;|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-FAI-1S" ἀπεκρίθησαν|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀρχιερεῖς·|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" βασιλέα|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-ASM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" Καίσαρα.|lemma="Καῖσαρ" strong="G2541" x-morph="N-ASM"
15 Hitarkoukuw hi’o, “kwa’asabun! kwa’asabun!” kwa’onaf! Pilate ibatiyih, “Kwakokok ayu a aiwob ana onaf?” Firis ukwa’ukwarih hiya’afut hi’o, “Aki ai aiwob i ta’imon maiyow, Caesar akisinamo”.
16 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" παρέδωκεν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" σταυρωθῇ.|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-APS-3S"
16 Imaibo Pilate Jesu ya’abun i isah onafinamih hibai hin.
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βαστάζων|lemma="βαστάζω" strong="G0941" x-morph="V-PAP-NSM" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" σταυρὸν|lemma="σταυρός" strong="G4716" x-morph="N-ASM" ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λεγόμενον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPP-ASM" Κρανίου|lemma="κρανίον" strong="G2898" x-morph="N-GSN" τόπον,|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" λέγεται|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PPI-3S" Ἑβραϊστὶ|lemma="Ἑβραϊστί" strong="G1447" x-morph="ADV" Γολγοθᾶ,|lemma="Γολγοθᾶ" strong="G1115" x-morph="N-PRI"
17 Jesu tit ana onaf abar remor in ukwarih rarik ana efanamaim tit. (Hebrew fanahimaim Golgotha). Jesus ana koros eabar enan|alt="Jesus carrying cross" src="cn01833B.tif" size="col" loc="Jhn 19.17" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="19.17"
18 ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐσταύρωσαν,|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἄλλους|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-APM" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἐντεῦθεν|lemma="ἐντεῦθεν" strong="G1782" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐντεῦθεν,|lemma="ἐντεῦθεν" strong="G1782" x-morph="ADV" μέσον|lemma="μέσος" strong="G3319" x-morph="A-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
18 Nati’imaim hi’onafen, naatu orot rou’ab auman, Jesu foun in, orot rou’ab roun roun hi’in.
19 ἔγραψεν|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίτλον|lemma="τίτλος" strong="G5102" x-morph="N-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθηκεν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAI-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" σταυροῦ·|lemma="σταυρός" strong="G4716" x-morph="N-GSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γεγραμμένον,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSN" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ναζωραῖος|lemma="Ναζωραῖος" strong="G3480" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλεὺς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων.|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM"
19 Pilate fef kirum naatu onafamaim hidudun, Kikirum i JESU NASARETH OROT, JEWS HAI AIWOB.
20 τοῦτον|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τίτλον|lemma="τίτλος" strong="G5102" x-morph="N-ASM" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" ἀνέγνωσαν|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-2AAI-3P" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τόπος|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πόλεως|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-GSF" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἐσταυρώθη|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-API-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" γεγραμμένον|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSN" Ἑβραϊστί,|lemma="Ἑβραϊστί" strong="G1447" x-morph="ADV" Ῥωμαϊστί,|lemma="Ῥωμαϊστί" strong="G4515" x-morph="ADV" Ἑλληνιστί.|lemma="Ἑλληνιστί" strong="G1676" x-morph="ADV"
20 Sabuw moumurih maiyow iti kikirum hi’itin hiyab, anayabin efan iti Jesu hio’onaf i men yokomih bar merar gagamin sisibin. Iti tur i Hebrew, Latin naatu Greekamaim kirum.
21 ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Πειλάτῳ|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-DSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀρχιερεῖς|lemma="ἀρχιερεύς" strong="G0749" x-morph="N-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων·|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γράφε·|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" βασιλεὺς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐκεῖνος|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSM" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" βασιλεύς|lemma="βασιλεύς" strong="G0935" x-morph="N-NSM" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων.|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM"
21 Firis ukwarih, Pilate isan hio, “Jew hai aiwob bikirumin, i eo i Jew hai aiwob.”
22 ἀπεκρίθη|lemma="ἀποκρίνομαι" strong="G0611" x-morph="V-ADI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος·|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" γέγραφα,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-2RAI-1S" γέγραφα.|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-2RAI-1S"
22 Pilate iya’afut, “Abistan ayu akikirum, i kirum.”
23 Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" στρατιῶται,|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-NPM" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἐσταύρωσαν|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" ἔλαβον|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἱμάτια|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-APN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐποίησαν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3P" τέσσαρα|lemma="τέσσαρες" strong="G5064" x-morph="A-APN" μέρη,|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-APN" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSM" στρατιώτῃ|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-DSM" μέρος,|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" χιτῶνα.|lemma="χιτών" strong="G5509" x-morph="N-ASM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χιτὼν|lemma="χιτών" strong="G5509" x-morph="N-NSM" ἄραφος,|lemma="ἄῤῥαφος" strong="G0729" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἄνωθεν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" ὑφαντὸς|lemma="ὑφαντός" strong="G5307" x-morph="A-NSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὅλου.|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-GSM"
23 Rakit wairafih Jesu hio’onaf ufunamaim ana waifuw hibow hiyarouseben matah kwafe’en himatar, matah taita’imon hiya, rakit wairafih taita’imon isah. Naatu faifuw tafan ebiyoun aurin sakisakir en auman hibai.
24 εἶπαν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀλλήλους·|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" σχίσωμεν|lemma="σχίζω" strong="G4977" x-morph="V-AAS-1P" αὐτόν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" λάχωμεν|lemma="λαγχάνω" strong="G2975" x-morph="V-2AAS-1P" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τίνος|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-GSM" ἔσται.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφὴ|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" πληρωθῇ·|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-APS-3S" διεμερίσαντο|lemma="διαμερίζω" strong="G1266" x-morph="V-AMI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἱμάτιά|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-APN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἱματισμόν|lemma="ἱματισμός" strong="G2441" x-morph="N-ASM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἔβαλον|lemma="βάλλω" strong="G0906" x-morph="V-2AAI-3P" κλῆρον.|lemma="κλῆρος" strong="G2819" x-morph="N-ASM" Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" στρατιῶται|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-NPM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἐποίησαν.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAI-3P"
24 Rakit sabuw taiyuwih isah hio, “Men tanasib baise tani’arow tana’itin yait boro nab.” Iti mamatar i tur marasika hio hikirum inu’in i titurobe isan.
25 εἱστήκεισαν|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-LAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" σταυρῷ|lemma="σταυρός" strong="G4716" x-morph="N-DSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀδελφὴ|lemma="ἀδελφή" strong="G0079" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" μητρὸς|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Μαρίαμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Κλωπᾶ|lemma="Κλωπᾶς" strong="G2832" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Μαρίαμ|lemma="Μαρία" strong="G3137" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" Μαγδαληνή.|lemma="Μαγδαληνή" strong="G3094" x-morph="N-NSF"
25 Jesu ana onaf anamaim i hinah batabat, naatu i hinah rubun, Mary Clopas aawan naatu Mary Magdalin.
26 Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἰδὼν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" μητέρα|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" μαθητὴν|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-ASM" παρεστῶτα|lemma="παρίστημι" strong="G3936" x-morph="V-RAP-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἠγάπα,|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-IAI-3S" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" μητρί·|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-DSF" γύναι,|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-VSF" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱός|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
26 Jesu hinah naatu ana bai’ufununayan orot i ana yabow hairi hibatabat itih, imih hinah isan eo, “Natu ina’itin.”
27 εἶτα|lemma="εἶτα" strong="G1534" x-morph="ADV" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" μαθητῇ·|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DSM" ἴδε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἐκείνης|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὥρας|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-GSF" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μαθητὴς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἴδια.|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-APN"
27 Naatu bai’ufununayan orot isan eo, “Hinat ina’itin”. Nati ana veya’amaim bai’ufununayan orot hinah bai hairi hin ana baremaim hima.
28 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" εἰδὼς|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τετέλεσται,|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-RPI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τελειωθῇ|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-APS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφή,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" λέγει·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" διψῶ.|lemma="διψάω" strong="G1372" x-morph="V-PAI-1S"
28 Jesu so’ob bounabo sawar etei’imak na ana yomanin tit, marasika Buk Atamaninamaim hikirum inu’in na iturobe. Jesu eo “Ayu sikou mamah.”
29 σκεῦος|lemma="σκεῦος" strong="G4632" x-morph="N-NSN" ἔκειτο|lemma="κεῖμαι" strong="G2749" x-morph="V-INI-3S" ὄξους|lemma="ὄξος" strong="G3690" x-morph="N-GSN" μεστόν·|lemma="μεστός" strong="G3324" x-morph="A-NSN" σπόγγον|lemma="σπόγγος" strong="G4699" x-morph="N-ASM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μεστὸν|lemma="μεστός" strong="G3324" x-morph="A-ASM" ὄξους|lemma="ὄξος" strong="G3690" x-morph="N-GSN" ὑσσώπῳ|lemma="ὕσσωπος" strong="G5301" x-morph="N-DSM" περιθέντες|lemma="περιτίθημι" strong="G4060" x-morph="V-2AAP-NPM" προσήνεγκαν|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-AAI-3P" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" στόματι.|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-DSN"
29 Tew ta nati’imaim harew tenakuyakuy awan karatan batabat, wanabir hibai harew hibu’utu’ub isikar wan himetan hi’otra’ah Jesu ufurinamaim hiyei.
30 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἔλαβεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄξος|lemma="ὄξος" strong="G3690" x-morph="N-ASN" εἶπεν·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" τετέλεσται,|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-RPI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κλίνας|lemma="κλίνω" strong="G2827" x-morph="V-AAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κεφαλὴν|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" παρέδωκεν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πνεῦμα.|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN"
30 Jesu harew kartoman naatu eo, “Iti’imaim sawar.” Imaibo sikan sir naatu ayubin tabaratait.
31 Οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" Ἰουδαῖοι,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" παρασκευὴ|lemma="παρασκευή" strong="G3904" x-morph="N-NSF" ἦν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μείνῃ|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAS-3S" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" σταυροῦ|lemma="σταυρός" strong="G4716" x-morph="N-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" σώματα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σαββάτῳ,|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-DSN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μεγάλη|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἡμέρα|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-NSF" ἐκείνου|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σαββάτου,|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-GSN" ἠρώτησαν|lemma="ἐρωτάω" strong="G2065" x-morph="V-AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Πειλᾶτον|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" κατεαγῶσιν|lemma="κατάγνυμι" strong="G2608" x-morph="V-2APS-3P" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" σκέλη|lemma="σκέλος" strong="G4628" x-morph="N-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀρθῶσιν.|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-APS-3P"
31 Jew ukwa’ukwarih Pilate hifefeyan baibasit baitih orot hio’onafih ah tarkakakiren isan, naatu biyah onaf afe’enane bow yara’iyen isan. Hifefeyan anayabin ana mar natot i Baiyarir Ana Veya. I men hikok biyah boro auyom hita’in.
32 ἦλθον|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" στρατιῶται,|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" πρώτου|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-GSM-S" κατέαξαν|lemma="κατάγνυμι" strong="G2608" x-morph="V-AAI-3P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σκέλη|lemma="σκέλος" strong="G4628" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἄλλου|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" συνσταυρωθέντος|lemma="συσταυρόω" strong="G4957" x-morph="V-APP-GSM" αὐτῷ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
32 Imih baiyowayah hin orot ta wan an hitarkakiren naatu hin orot bairu’abin an hitar kakiren, iti orot hairi i Jesu bairi hio’onafih.
33 ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" ἐλθόντες,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-3P" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" τεθνηκότα,|lemma="θνήσκω" strong="G2348" x-morph="V-RAP-ASM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατέαξαν|lemma="κατάγνυμι" strong="G2608" x-morph="V-AAI-3P" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σκέλη,|lemma="σκέλος" strong="G4628" x-morph="N-APN"
33 Baise hina Jesu biyan hititit i moroboka inu’in hi’itin, isan imih an men hitarkakiren.
34 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" στρατιωτῶν|lemma="στρατιώτης" strong="G4757" x-morph="N-GPM" λόγχῃ|lemma="λόγχη" strong="G3057" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πλευρὰν|lemma="πλευρά" strong="G4125" x-morph="N-ASF" ἔνυξεν,|lemma="νύσσω" strong="G3572" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξῆλθεν|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" εὐθὺς|lemma="εὐθέως" strong="G2112" x-morph="ADV" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὕδωρ.|lemma="ὕδωρ" strong="G5204" x-morph="N-NSN"
34 An hitatakakiren efanin sorodiy kiram robra’at Jesu naiwan yi naatu mar ta’imon rara naatu harew auman suwa re.
35 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἑωρακὼς|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAP-NSM-ATT" μεμαρτύρηκεν,|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-RAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀληθινὴ|lemma="ἀληθινός" strong="G0228" x-morph="A-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" μαρτυρία,|lemma="μαρτυρία" strong="G3141" x-morph="N-NSF" κἀκεῖνος|lemma="κἀκεῖνος" strong="G2548" x-morph="D-NSM-K" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀληθῆ|lemma="ἀληθής" strong="G0227" x-morph="A-APN" λέγει,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" πιστεύητε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAS-2P"
35 Orot iti matar i’itin i eo’orereb, naatu anaorerereb i turobe. I so’ob abistan eo i turobe, isan imih kwa auman kwana’itin kwanitumatum.
36 ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφὴ|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" πληρωθῇ·|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-APS-3S" ὀστοῦν|lemma="ὀστέον" strong="G3747" x-morph="N-NSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συντριβήσεται|lemma="συντρίβω" strong="G4937" x-morph="V-2FPI-3S" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
36 Iti na’atube matar saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe. “Boro men ana rarik ta natato’ob.”
37 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἑτέρα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSF" γραφὴ|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" λέγει·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ὄψονται|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-FDI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" ἐξεκέντησαν.|lemma="ἐκκεντέω" strong="G1574" x-morph="V-AAI-3P"
37 Tur tabo Buk Atamaninamaim eo, “Sabuw boro hinanuw nati hiyiy hina’itin.”
38 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἠρώτησεν|lemma="ἐρωτάω" strong="G2065" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Πειλᾶτον|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-ASM" Ἰωσὴφ|lemma="Ἰωσήφ" strong="G2501" x-morph="N-PRI" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Ἀριμαθαίας,|lemma="Ἀριμαθαία" strong="G0707" x-morph="N-GSF" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" μαθητὴς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" κεκρυμμένος|lemma="κρύπτω" strong="G2928" x-morph="V-RPP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" φόβον|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἄρῃ|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAS-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰησοῦ·|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπέτρεψεν|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Πειλᾶτος.|lemma="Πιλᾶτος" strong="G4091" x-morph="N-NSM" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἦραν|lemma="αἴρω" strong="G0142" x-morph="V-AAI-3P" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
38 Iti ufunamaim Joseph Arimathea orot, Jesu ana bai’ufununayan ta wa’iwa’iramaim na Pilate ifefeyan Jesu biyan tab isan. Anayabin Jew hai ukwarih isah bir. Pilate ana baibasitamaim, Joseph na Jesu biyan bai yare.
39 ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Νικόδημος,|lemma="Νικόδημος" strong="G3530" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρῶτον,|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-ASN-S" φέρων|lemma="φέρω" strong="G5342" x-morph="V-PAP-NSM" μίγμα|lemma="μίγμα" strong="G3395" x-morph="N-ASN" σμύρνης|lemma="σμύρνα" strong="G4666" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀλόης|lemma="ἀλόη" strong="G0250" x-morph="N-GSF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" λίτρας|lemma="λίτρα" strong="G3046" x-morph="N-APF" ἑκατόν.|lemma="ἑκατόν" strong="G1540" x-morph="A-NUI"
39 Nicodemus gugumin ta i wan in Jesu i’itin, i boun raiy ta wabin myrrh naatu raiy ta wabin aloes auman higagamuw ana bit i 30 kilos bai na Joseph hairi hin.
40 ἔλαβον|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-3P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔδησαν|lemma="δέω" strong="G1210" x-morph="V-AAI-3P" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ὀθονίοις|lemma="ὀθόνιον" strong="G3608" x-morph="N-DPN" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἀρωμάτων,|lemma="ἄρωμα" strong="G0759" x-morph="N-GPN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἔθος|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-NSN" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" ἐνταφιάζειν.|lemma="ἐνταφιάζω" strong="G1779" x-morph="V-PAN"
40 Orot hairi Jesu biyan hibu’ub hiyare naatu Jew hai bairahiya ana efamaim biyan raiyamaim hibobunei naatu rah ana faifuwamaim hisum.
41 ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τόπῳ|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-DSM" ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" ἐσταυρώθη|lemma="σταυρόω" strong="G4717" x-morph="V-API-3S" κῆπος,|lemma="κῆπος" strong="G2779" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κήπῳ|lemma="κῆπος" strong="G2779" x-morph="N-DSM" μνημεῖον|lemma="μνημεῖον" strong="G3419" x-morph="N-NSN" καινόν,|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" οὐδέπω|lemma="οὐδέπω" strong="G3764" x-morph="ADV-N" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἐτέθη·|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-API-3S"
41 Efan menamaim Jesu momorob i sisibinamaim i masaw ta, naatu nati masaw wanawanan hub boubun men yait ta imaim hiyai.
42 ἐκεῖ|lemma="ἐκεῖ" strong="G1563" x-morph="ADV" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρασκευὴν|lemma="παρασκευή" strong="G3904" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Ἰουδαίων,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-GPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγγὺς|lemma="ἐγγύς" strong="G1451" x-morph="ADV" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" μνημεῖον,|lemma="μνημεῖον" strong="G3419" x-morph="N-NSN" ἔθηκαν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
42 Iti ufunamaim i Baiyarir Ana Veya, anayabin hub i yubin, isan imih Jesu biyan hibai hin imaim hiyai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.