Hebreus 10

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Σκιὰν|lemma="σκιά" strong="G4639" x-morph="N-ASF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" νόμος|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" μελλόντων|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-GPN" ἀγαθῶν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GPN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" πραγμάτων,|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-GPN" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐνιαυτὸν|lemma="ἐνιαυτός" strong="G1763" x-morph="N-ASM" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" αὐταῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPF" θυσίαις|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-DPF" αἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPF" προσφέρουσιν|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-PAI-3P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" διηνεκὲς|lemma="διηνεκής" strong="G1336" x-morph="A-ASN" οὐδέποτε|lemma="οὐδέποτε" strong="G3763" x-morph="ADV-N" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" προσερχομένους|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-PNP-APM" τελειῶσαι·|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-AAN"
1 Moses ana ofafar hibi’ufunun i sawar gewasin boro uf hinan ana itinin, men yabin anababatun bi’obaiyihimih. Ana’an nati isan kwamur etei matan hiyi sibor yumatan ta’imon, na baiyubin God kwafirin isan hisisibor, wanawanah hai kakafin men kafa’imo kukusouwimih.
2 ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἐπαύσαντο|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AMI-3P" προσφερόμεναι,|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-PPP-NPF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μηδεμίαν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASF-N" ἔχειν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAN" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" συνείδησιν|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-ASF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" λατρεύοντας|lemma="λατρεύω" strong="G3000" x-morph="V-PAP-APM" ἅπαξ|lemma="ἅπαξ" strong="G0530" x-morph="ADV" κεκαθαρισμένους;|lemma="καθαρίζω" strong="G2511" x-morph="V-RPP-APM"
2 Baise nati siboromaim takukusouwih na’at, nati sibor boro hitihamiy. Anayabin kwafirenayah hisisibor ana veya hai kakafin tutufin etei mar moumurih ina’in isan mar ta’imon kusouwih. Naatu dogoroh naniyan hitatatam hai kakafih etei i sawar.
3 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐταῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPF" ἀνάμνησις|lemma="ἀνάμνησις" strong="G0364" x-morph="N-NSF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐνιαυτόν,|lemma="ἐνιαυτός" strong="G1763" x-morph="N-ASM"
3 Baise nati siboromaim kwamur etei nuhih ekukusib i bowabow kakafin wairafih.
4 ἀδύνατον|lemma="ἀδύνατος" strong="G0102" x-morph="A-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" ταύρων|lemma="ταῦρος" strong="G5022" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τράγων|lemma="τράγος" strong="G5131" x-morph="N-GPM" ἀφαιρεῖν|lemma="ἀφαιρέω" strong="G0851" x-morph="V-PAN" ἁμαρτίας.|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF"
4 Anayabin cow orot naatu goat hai rara’amaim men karam boro bowabow kakafih tabosairen.
5 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" εἰσερχόμενος|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-PNP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κόσμον|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-ASM" λέγει,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" θυσίαν|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσφορὰν|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-ASF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἠθέλησας,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-2S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κατηρτίσω|lemma="καταρτίζω" strong="G2675" x-morph="V-AMI-2S" μοι·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
5 Isan imih Keriso tafaramamaim namih Tamah isan eo, “O men kukokok sibor o siwar, imih ayu biyau ibogaigiwas,
6 ὁλοκαυτώματα|lemma="ὁλοκαύτωμα" strong="G3646" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ηὐδόκησας·|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-2S"
6 bobaituw gem yan hirouw te’aa naatu bowabow kakafin notawiyen isan sibor teya’ay, o men kubiyasisir.
7 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" εἶπον,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-1S" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἥκω,|lemma="ἥκω" strong="G2240" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κεφαλίδι|lemma="κεφαλίς" strong="G2777" x-morph="N-DSF" βιβλίου|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-GSN" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἐμοῦ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιῆσαι,|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημά|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS"
7 Imih ayu ao, “God ayu iti, a notamaim abisa kukokok na’atube kuo asinaf, a Bukamaim isau i’o hikirum inu’in na’atube.”
8 ἀνώτερον|lemma="ἀνώτερος" strong="G0511" x-morph="A-ASN-C" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" θυσίας|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσφορὰς|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁλοκαυτώματα|lemma="ὁλοκαύτωμα" strong="G3646" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἠθέλησας|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-2S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ηὐδόκησας,|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-2S" αἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" προσφέρονται,|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-PPI-3P"
8 Wantoro’ot eo, “Sibor naatu siwar o bobaituw gem yan hirouw te’aa naatu bowabow kakafih notawiyen isan tisisibor, o men kubiyasisir.” Basit sabuw i ofafar eo na’atube tisisinaf baise o a naniyan i men ebibasit naatu men kubiyasisir.
9 τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" εἴρηκεν,|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RAI-3S-ATT" ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" ἥκω|lemma="ἥκω" strong="G2240" x-morph="V-PAI-1S" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημά|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" σου.|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" ἀναιρεῖ|lemma="ἀναιρέω" strong="G0337" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρῶτον|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-ASN-S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δεύτερον|lemma="δεύτερος" strong="G1208" x-morph="A-ASN" στήσῃ·|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-AAS-3S"
9 Imaibo eo, “Ayu iti God, abisa kunotanot na’atube anasinaf.” Imih God sibor atamanin ya’asair naatu sibor boubun bai na efanin yai.
10 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" θελήματι|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-DSN" ἡγιασμένοι|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-RPP-NPM" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" προσφορᾶς|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ἐφάπαξ.|lemma="ἐφάπαξ" strong="G2178" x-morph="ADV"
10 Naatu God ana kokomaim Jesu Keriso na it etei ata kakafin isan mar maumurih na’in efanin mar ta’imon maiyow, i taiyuwin biyan siboromih yai, ata kakafinane kusouwit tana biyat kakafiyin matar.
11 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἱερεὺς|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-NSM" ἕστηκεν|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAI-3S" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" λειτουργῶν|lemma="λειτουργέω" strong="G3008" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" αὐτὰς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APF" πολλάκις|lemma="πολλάκις" strong="G4178" x-morph="ADV" προσφέρων|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-PAP-NSM" θυσίας,|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-APF" αἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPF" οὐδέποτε|lemma="οὐδέποτε" strong="G3763" x-morph="ADV-N" δύνανται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3P" περιελεῖν|lemma="περιαιρέω" strong="G4014" x-morph="V-2AAN" ἁμαρτίας.|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-APF"
11 Firis veya matan hiyi hibat kwafiren ana ef eo na’atube bowabow kakafin notawiyen isan sibor yumatan ta’imon hiya’iyai. Baise men kafa’imo nati siboromaim bowabow kakafih kusouwimih.
12 οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μίαν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" προσενέγκας|lemma="προσφέρω" strong="G4374" x-morph="V-AAP-NSM" θυσίαν|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" διηνεκὲς|lemma="διηνεκής" strong="G1336" x-morph="A-ASN" ἐκάθισεν|lemma="καθίζω" strong="G2523" x-morph="V-AAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δεξιᾷ|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Baise Keriso na sibor mar ta’imon maiyow yai, bowabow kakafih etei bosairen, naatu yen God uman asukwafune mare ema’am.
13 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λοιπὸν|lemma="λοιπόν" strong="G3063" x-morph="A-ASN" ἐκδεχόμενος|lemma="ἐκδέχομαι" strong="G1551" x-morph="V-PNP-NSM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" τεθῶσιν|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-APS-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐχθροὶ|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὑποπόδιον|lemma="ὑποπόδιον" strong="G5286" x-morph="N-ASN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ποδῶν|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
13 Yen mamare ana veya’amaim na iti boun titit, i ma ekakaif God ana kamabiy sabuw nabow anamaim naya isan.
14 μιᾷ|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-DSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προσφορᾷ|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-DSF" τετελείωκεν|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-RAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" διηνεκὲς|lemma="διηνεκής" strong="G1336" x-morph="A-ASN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἁγιαζομένους.|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-PPP-APM"
14 Anayabin Keriso na taiyuwin biyan mar ta’imon sisibor ana veya it iyabowat bowabow kakafinamaim tama’am wanatowan ana kouksouwen itit, naatu kubaituturit tana God ana sabuw tamatar.
15 μαρτυρεῖ|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἅγιον·|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NSN" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἰρηκέναι,|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RAN"
15 Anun Kakafiyin wantoro’ot it isat kukurereb ana tur i iti,
16 αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" διαθήκη|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-NSF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" διαθήσομαι|lemma="διατίθεμαι" strong="G1303" x-morph="V-FDI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἐκείνας,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-APF" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" κύριος,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" διδοὺς|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-NSM" νόμους|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-APM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" διάνοιαν|lemma="διάνοια" strong="G1271" x-morph="N-ASF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐπιγράψω|lemma="ἐπιγράφω" strong="G1924" x-morph="V-FAI-1S" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM"
16 Regah eo, “Mar boro enan obaibasit sabuw isah boro iti na’atube ana sinaf, au ofafar etei boro dogorohimaim anayai naatu hai notamaim ana kirum saise hinanot hini’ufunun.”
17 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἀνομιῶν|lemma="ἀνομία" strong="G0458" x-morph="N-GPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μνησθήσομαι|lemma="μιμνήσκω" strong="G3403" x-morph="V-FPI-1S" ἔτι.|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV"
17 Naatu iban eo maiye, “Hai bowabow kakafih naatu hai sinaf kakafih boro men ana notamih.”
18 ὅπου|lemma="ὅπου" strong="G3699" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄφεσις|lemma="ἄφεσις" strong="G0859" x-morph="N-NSF" τούτων,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPF" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" προσφορὰ|lemma="προσφορά" strong="G4376" x-morph="N-NSF" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἁμαρτίας.|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF"
18 Imih ata bowabow kakafih naatu ata sinaf kakafih etei bosairen naatu sibor ya bowabow kakafin notawiyen auman i sawar.
19 Ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" οὖν,|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" παρρησίαν|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἴσοδον|lemma="εἴσοδος" strong="G1529" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἁγίων|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αἵματι|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-DSN" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM"
19 Isan imih taitu, Jesu morob ana rara rara’iy ana maramaim it Sis Kakafiyin Kakafiyin anababatun run isan ana obaibasit i tabai, imih tana’abar totofar tanan tanarun.
20 ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἐνεκαίνισεν|lemma="ἐγκαινίζω" strong="G1457" x-morph="V-AAI-3S" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" πρόσφατον|lemma="πρόσφατος" strong="G4372" x-morph="A-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζῶσαν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" καταπετάσματος,|lemma="καταπέτασμα" strong="G2665" x-morph="N-GSN" τοῦτ’|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
20 Naatu run isan Jesu etawan boubun botawiy, yawas ana ef anababatun, naatu faifuw hitaiy re efan kakafiyin anababatun hir inu’in i Jesu biyan it isat momorob ana maramaim ef botawiy.
21 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἱερέα|lemma="ἱερεύς" strong="G2409" x-morph="N-ASM" μέγαν|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" οἶκον|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
21 Naatu boun it ata firis gagamin God Ana Bar wanawanan sabuw tutufin etei ekakaif.
22 προσερχώμεθα|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-PNS-1P" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ἀληθινῆς|lemma="ἀληθινός" strong="G0228" x-morph="A-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πληροφορίᾳ|lemma="πληροφορία" strong="G4136" x-morph="N-DSF" πίστεως,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ῥεραντισμένοι|lemma="ῥαντίζω" strong="G4472" x-morph="V-RPP-NPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" συνειδήσεως|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-GSF" πονηρᾶς|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-GSF"
22 Isan imih dogorot tutufin etei ere baitumatum auman tanan taniyubin Tamat God sisibinamaim tanabat. Anayabin ata not kakafih ana biya’ohowane etei kusouw, naatu biyat auman harew matan koumedarinamaim ikifuw.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λελουσμένοι|lemma="λούω" strong="G3068" x-morph="V-RPP-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" ὕδατι|lemma="ὕδωρ" strong="G5204" x-morph="N-DSN" καθαρῷ,|lemma="καθαρός" strong="G2513" x-morph="A-DSN" κατέχωμεν|lemma="κατέχω" strong="G2722" x-morph="V-PAS-1P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὁμολογίαν|lemma="ὁμολογία" strong="G3671" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλπίδος|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-GSF" ἀκλινῆ,|lemma="ἀκλινής" strong="G0186" x-morph="A-ASF" πιστὸς|lemma="πιστός" strong="G4103" x-morph="A-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐπαγγειλάμενος,|lemma="ἐπαγγέλλω" strong="G1861" x-morph="V-ADP-NSM"
23 Baitumatum iti tabai nuhit fot tama isan ta’orereb i tanabukikin tanama, anayabin God ana omatanen etei isah i ebobosunusunub.
24 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατανοῶμεν|lemma="κατανοέω" strong="G2657" x-morph="V-PAS-1P" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" παροξυσμὸν|lemma="παροξυσμός" strong="G3948" x-morph="N-ASM" ἀγάπης|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καλῶν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-GPN" ἔργων,|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN"
24 Imih taiyuwit wanawanatamaim taituwat bairi taninuwatet tanibaibaisbonen, naatu yabow itinin auman tanasinaf bowabow gewasin tanabow.
25 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐγκαταλείποντες|lemma="ἐγκαταλείπω" strong="G1459" x-morph="V-PAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐπισυναγωγὴν|lemma="ἐπισυναγωγή" strong="G1997" x-morph="N-ASF" ἑαυτῶν,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1GPM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἔθος|lemma="ἔθος" strong="G1485" x-morph="N-NSN" τισίν,|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-DPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" παρακαλοῦντες,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοσούτῳ|lemma="τοσοῦτος" strong="G5118" x-morph="D-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ὅσῳ|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-DSN" βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-2P" ἐγγίζουσαν|lemma="ἐγγίζω" strong="G1448" x-morph="V-PAP-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἡμέραν.|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF"
25 Men sabuw afa baita’ay hikwahir bar tema’am na’atube tanasinaf ata kou’ay tanihamiyimih, baise taiyuwit koufair tanitit aumetawat tanabow, anayabin Regah na isan ana veya i na ekakabom.
26 Ἑκουσίως|lemma="ἑκουσίως" strong="G1596" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἁμαρτανόντων|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-PAP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λαβεῖν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐπίγνωσιν|lemma="ἐπίγνωσις" strong="G1922" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀληθείας,|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-GSF" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" ἀπολείπεται|lemma="ἀπολείπω" strong="G0620" x-morph="V-PPI-3S" θυσία,|lemma="θυσία" strong="G2378" x-morph="N-NSF"
26 Baise it turobe ana so’ob i hini’obaiyit tanasoso’ob ufunamaim bowabow kakafih sinaf isan tanayakitifuw tanama tanasisinaf na’at, a tur ao’owen bowabow kakafin ana sibor men ta ema’am.
27 φοβερὰ|lemma="φοβερός" strong="G5398" x-morph="A-NSF" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSF" ἐκδοχὴ|lemma="ἐκδοχή" strong="G1561" x-morph="N-NSF" κρίσεως|lemma="κρίσις" strong="G2920" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πυρὸς|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-GSN" ζῆλος|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-NSN" ἐσθίειν|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAN" μέλλοντος|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὑπεναντίους.|lemma="ὑπεναντίος" strong="G5227" x-morph="A-APM"
27 Baise nati efanin it boro birumaim tanama baibatiyen ana veya tanakaif, naatu ana’ar fofor wairaf auman tanakaif, nati wairaf i sabuw iyab God isan tibikamabiy boro na’arahih!
28 ἀθετήσας|lemma="ἀθετέω" strong="G0114" x-morph="V-AAP-NSM" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" οἰκτιρμῶν|lemma="οἰκτιρμός" strong="G3628" x-morph="N-GPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δυσὶν|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-DPM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τρισὶν|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-DPM" μάρτυσιν|lemma="μάρτυς" strong="G3144" x-morph="N-DPM" ἀποθνῄσκει·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-3S"
28 Nati ana veya’amaim sabuw iyab Moses ana ofafar hi’a’astu’ub orot rou’ab o tounu hi’itih hina baibatiyenayan orot matah hikukurereb mutufor himomorob baiwan babanih en.
29 πόσῳ|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-DSN" δοκεῖτε|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-2P" χείρονος|lemma="χείρων" strong="G5501" x-morph="A-GSF" ἀξιωθήσεται|lemma="ἀξιόω" strong="G0515" x-morph="V-FPI-3S" τιμωρίας|lemma="τιμωρία" strong="G5098" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καταπατήσας,|lemma="καταπατέω" strong="G2662" x-morph="V-AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" διαθήκης|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-GSF" κοινὸν|lemma="κοινός" strong="G2839" x-morph="A-ASN" ἡγησάμενος|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-ADP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" ἡγιάσθη,|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-API-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χάριτος|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF" ἐνυβρίσας;|lemma="ἐνυβρίζω" strong="G1796" x-morph="V-AAP-NSM"
29 Kwanotanot orot yait God Natun nab urar nararauwariy ana baimakiy boro kikimin nab? Naatu obaibasit ana rara’amaim i ana kakafin kukusouw nab ni’ib anayabin en nao, naatu Anun Kakafiyin manaw kabeberayan nigigim isan tur kakafih nao. Kwanotanot nati orot ana baimakiy boro kikimin nab?
30 οἴδαμεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" εἰπόντα,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-ASM" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐκδίκησις,|lemma="ἐκδίκησις" strong="G1557" x-morph="N-NSF" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἀνταποδώσω·|lemma="ἀνταποδίδωμι" strong="G0467" x-morph="V-FAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάλιν,|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" κρινεῖ|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-FAI-3S" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λαὸν|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
30 Anayabin it etei tur iti na’atube eo i taso’ob, “Ayu boro sa anabow naatu aniwayow,” naatu eo maiye, “Regah boro ana sabuw nibatiyih.”
31 φοβερὸν|lemma="φοβερός" strong="G5398" x-morph="A-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἐμπεσεῖν|lemma="ἐμπίπτω" strong="G1706" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" χεῖρας|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-APF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ζῶντος.|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-GSM"
31 God wanatowan ma’ama’anin na’of nabuwi uman wanawanan inarur boro kakafin kakafin anababatun inab.
32 Ἀναμιμνῄσκεσθε|lemma="ἀναμιμνήσκω" strong="G0363" x-morph="V-PMM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" πρότερον|lemma="πρότερον" strong="G4386" x-morph="ADV-C" ἡμέρας,|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPF" φωτισθέντες|lemma="φωτίζω" strong="G5461" x-morph="V-APP-NPM" πολλὴν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASF" ἄθλησιν|lemma="ἄθλησις" strong="G0119" x-morph="N-ASF" ὑπεμείνατε|lemma="ὑπομένω" strong="G5278" x-morph="V-AAI-2P" παθημάτων,|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-GPN"
32 Kwananot boubuntoro’ot God ana marakaw kwabaib ana veya’amaim, biyababan moumurih na’in kwabai, baise a baitumatum kwabukikin kwabat.
33 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ὀνειδισμοῖς|lemma="ὀνειδισμός" strong="G3680" x-morph="N-DPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θλίψεσιν|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DPF" θεατριζόμενοι,|lemma="θεατρίζω" strong="G2301" x-morph="V-PPP-NPM" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κοινωνοὶ|lemma="κοινωνός" strong="G2844" x-morph="N-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἀναστρεφομένων|lemma="ἀναστρέφω" strong="G0390" x-morph="V-PPP-GPM" γενηθέντες·|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOP-NPM"
33 Veya afa sabuw etei matahimaim tur kakafih hi’uwi naatu hirukoukuwi biyababan hit, afa turanah tur kakafin hi’uwih biyababan hibaib wanawanah kwarun bairi hai biyababan kwabai.
34 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δεσμίοις|lemma="δέσμιος" strong="G1198" x-morph="N-DPM" συνεπαθήσατε,|lemma="συμπαθέω" strong="G4834" x-morph="V-AAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἁρπαγὴν|lemma="ἁρπαγή" strong="G0724" x-morph="N-ASF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ὑπαρχόντων|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-GPN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" χαρᾶς|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-GSF" προσεδέξασθε,|lemma="προσδέχομαι" strong="G4327" x-morph="V-ADI-2P" γινώσκοντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PAP-NPM" ἔχειν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAN" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2APM" κρείσσονα|lemma="κρεῖσσον" strong="G2908" x-morph="A-ASF-C" ὕπαρξιν|lemma="ὕπαρξις" strong="G5223" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μένουσαν.|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAP-ASF"
34 Sabuw afa dibur hima’am hai biyababan bairi kwafaram kaununub kwaitih, sabuw afa hiyayakiyi yasisiramaim kwaihamiyih hiyakiyi. Anayabin kwa kwaso’ob sawar gewasin naatu wanatowan sawar boro uf hinan.
35 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀποβάλητε|lemma="ἀποβάλλω" strong="G0577" x-morph="V-2AAS-2P" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρρησίαν|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-ASF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" μεγάλην|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASF" μισθαποδοσίαν,|lemma="μισθαποδοσία" strong="G3405" x-morph="N-ASF"
35 Isan imih a baitumatum men naririm, baise kaufair kwanab kwanabat kwanan yomaninamaim boro a baiyan kwanab.
36 ὑπομονῆς|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-GSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" χρείαν|lemma="χρεία" strong="G5532" x-morph="N-ASF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ποιήσαντες|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NPM" κομίσησθε|lemma="κομίζω" strong="G2865" x-morph="V-AMS-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐπαγγελίαν.|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-ASF"
36 Yate nanub kwanitafofor kwanatit God abisa ekokok kwanasinaf, abisa eo’omatani boro nit.
37 ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μικρὸν|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-ASN" ὅσον|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASN" ὅσον,|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐρχόμενος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNP-NSM" ἥξει|lemma="ἥκω" strong="G2240" x-morph="V-FAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" χρονίσει·|lemma="χρονίζω" strong="G5549" x-morph="V-FAI-3S"
37 Anayabin,
38 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δίκαιός|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ζήσεται,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FDI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ὑποστείληται,|lemma="ὑποστέλλω" strong="G5288" x-morph="V-AMS-3S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εὐδοκεῖ|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ψυχή|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM"
38 Baise au orot menatan ana ef mutufurin boro baitumatumamaim nama, naatu au’uf nabatabat na’at ayu boro men aniyasisir.”
39 ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" ὑποστολῆς|lemma="ὑποστολή" strong="G5289" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀπώλειαν,|lemma="ἀπώλεια" strong="G0684" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" περιποίησιν|lemma="περιποίησις" strong="G4047" x-morph="N-ASF" ψυχῆς.|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-GSF"
39 Baise it men sabuw iyab au’uf hibat gurugurusen hibaib na’atube’emih, it i baitumatumayah boro yawas tanab.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.