Gálatas 4
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC
1 Λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὅσον|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASM" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κληρονόμος|lemma="κληρονόμος" strong="G2818" x-morph="N-NSM" νήπιός|lemma="νήπιος" strong="G3516" x-morph="A-NSM" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" διαφέρει|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-3S" δούλου|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-GSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὤν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM"
1 Explico-me: enquanto o herdeiro é menor, em nada difere do escravo, ainda que seja senhor de tudo,
2 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ἐπιτρόπους|lemma="ἐπίτροπος" strong="G2012" x-morph="N-APM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἰκονόμους|lemma="οἰκονόμος" strong="G3623" x-morph="N-APM" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" προθεσμίας|lemma="προθέσμιος" strong="G4287" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM"
2 mas está sob tutores e administradores, até o tempo determinado por seu pai.
3 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἦμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" νήπιοι,|lemma="νήπιος" strong="G3516" x-morph="A-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" στοιχεῖα|lemma="στοιχεῖον" strong="G4747" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ἤμεθα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IMI-1P" δεδουλωμένοι·|lemma="δουλόω" strong="G1402" x-morph="V-RPP-NPM"
3 Assim também nós, quando menores, estávamos escravizados pelos rudimentos do mundo.
4 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλήρωμα|lemma="πλήρωμα" strong="G4138" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" χρόνου,|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-GSM" ἐξαπέστειλεν|lemma="ἐξαποστέλλω" strong="G1821" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" γενόμενον|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γυναικός,|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-GSF" γενόμενον|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-ASM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM"
4 Mas quando veio a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, que nasceu de uma mulher e nasceu submetido a uma lei,
5 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ἐξαγοράσῃ,|lemma="ἐξαγοράζω" strong="G1805" x-morph="V-AAS-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" υἱοθεσίαν|lemma="υἱοθεσία" strong="G5206" x-morph="N-ASF" ἀπολάβωμεν.|lemma="ἀπολαμβάνω" strong="G0618" x-morph="V-2AAS-1P"
5 a fim de remir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a sua adoção.
6 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" υἱοί,|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NPM" ἐξαπέστειλεν|lemma="ἐξαποστέλλω" strong="G1821" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κρᾶζον·|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-ASN" Ἀββᾶ|lemma="Ἀββᾶ" strong="G0005" x-morph="N-PRI" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM"
6 A prova de que sois filhos é que Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai!
7 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" υἱός·|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" υἱός,|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κληρονόμος|lemma="κληρονόμος" strong="G2818" x-morph="N-NSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
7 Portanto já não és escravo, mas filho. E, se és filho, então também herdeiro por Deus.
8 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐδουλεύσατε|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-AAI-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" φύσει|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-DSF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" οὖσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-DPM" θεοῖς·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DPM"
8 Outrora, é certo, desconhecendo a Deus, servíeis aos que na realidade não são deuses.
9 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γνόντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NPM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γνωσθέντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-APP-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἐπιστρέφετε|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-PAI-2P" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀσθενῆ|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πτωχὰ|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-APN" στοιχεῖα,|lemma="στοιχεῖον" strong="G4747" x-morph="N-APN" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPN" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἄνωθεν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" δουλεῦσαι|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-AAN" θέλετε;|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P"
9 Agora, porém, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo conhecidos por Deus, como é que tornais aos rudimentos fracos e miseráveis, querendo de novo escravizar-vos a eles?
10 ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" παρατηρεῖσθε|lemma="παρατηρέω" strong="G3906" x-morph="V-PMI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καιροὺς|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐνιαυτούς.|lemma="ἐνιαυτός" strong="G1763" x-morph="N-APM"
10 Observais dias, meses, estações e anos!
11 φοβοῦμαι|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" εἰκῇ|lemma="εἰκῆ" strong="G1500" x-morph="ADV" κεκοπίακα|lemma="κοπιάω" strong="G2872" x-morph="V-RAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
11 Temo que os meus esforços entre vós tenham sido em vão. Voltemos à nossa confiança cordial
12 Γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐγώ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὑμεῖς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" δέομαι|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNI-1S" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἠδικήσατε·|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAI-2P"
12 Irmãos, sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Não tenho nenhum motivo de queixa contra vós.
13 οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀσθένειαν|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" εὐηγγελισάμην|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρότερον,|lemma="πρότερον" strong="G4386" x-morph="ADV-C"
13 Estais lembrados de como eu estava doente quando, pela primeira vez, vos preguei o Evangelho
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πειρασμὸν|lemma="πειρασμός" strong="G3986" x-morph="N-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σαρκί|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξουθενήσατε|lemma="ἐξουθενέω" strong="G1848" x-morph="V-AAI-2P" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἐξεπτύσατε,|lemma="ἐκπτύω" strong="G1609" x-morph="V-AAI-2P" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἄγγελον|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐδέξασθέ|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-2P" με,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
14 e fui para vós uma provação por causa do meu corpo. Mas nem por isto me desprezastes nem rejeitastes, antes me acolhestes como um enviado de Deus, como Cristo Jesus.
15 ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μακαρισμὸς|lemma="μακαρισμός" strong="G3108" x-morph="N-NSM" ὑμῶν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μαρτυρῶ|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δυνατὸν|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐξορύξαντες|lemma="ἐξορύσσω" strong="G1846" x-morph="V-AAP-NPM" ἐδώκατέ|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-2P" μοι.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
15 Onde está agora aquele vosso entusiasmo? Asseguro-vos que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos para mos dar!
16 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἐχθρὸς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" γέγονα|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-1S" ἀληθεύων|lemma="ἀληθεύω" strong="G0226" x-morph="V-PAP-NSM" ὑμῖν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
16 Tornei-me, acaso, vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 ζηλοῦσιν|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAI-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καλῶς,|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκκλεῖσαι|lemma="ἐκκλείω" strong="G1576" x-morph="V-AAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" θέλουσιν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-3P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ζηλοῦτε.|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAS-2P"
17 Eles vos testemunham amizade com má intenção, e querem separar-vos de mim, para captar a vossa amizade.
18 καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ζηλοῦσθαι|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" καλῷ|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-DSN" πάντοτε,|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" παρεῖναί|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAN" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
18 É maravilhoso receber demonstrações de boa amizade, mas que seja em todas as circunstâncias, e não somente quando estou convosco.
19 τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-VPN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ὠδίνω|lemma="ὠδίνω" strong="G5605" x-morph="V-PAI-1S" μέχρις|lemma="μέχρι" strong="G3360" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" μορφωθῇ|lemma="μορφόω" strong="G3445" x-morph="V-APS-3S" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
19 Filhinhos meus, por quem de novo sinto dores de parto, até que Cristo seja formado em vós,
20 ἤθελον|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρεῖναι|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἄρτι,|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀλλάξαι|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνήν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀποροῦμαι|lemma="ἀπορέω" strong="G0639" x-morph="V-PMI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
20 quem me dera estar agora convosco, para descobrir o tom que convém à minha linguagem, visto que eu me encontro extremamente perplexo a vosso respeito.
21 Λέγετέ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAM-2P" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" θέλοντες|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAP-NPM" εἶναι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀκούετε;|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-2P"
21 Dizei-me, vós que quereis estar sujeitos a uma lei: não ouvis a lei?
22 γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" ἔσχεν,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-2AAI-3S" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας.|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF"
22 A Escritura diz que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.
23 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" γεγέννηται,|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-RPI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐπαγγελίας.|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-GSF"
23 O da escrava, filho da natureza; e o da livre, filho da promessa.
24 ἅτινά|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀλληγορούμενα·|lemma="ἀλληγορέω" strong="G0238" x-morph="V-PPP-NPN" αὗται|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPF" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" διαθῆκαι,|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-NPF" μία|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ὄρους|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-GSN" Σινᾶ,|lemma="Σινᾶ" strong="G4614" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δουλίαν|lemma="δουλεία" strong="G1397" x-morph="N-ASF" γεννῶσα,|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-PAP-NSF" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" Ἄγαρ.|lemma="Ἄγαρ" strong="G0028" x-morph="N-PRI"
24 Nestes fatos há uma alegoria, visto que aquelas mulheres representam as duas alianças: uma, a do monte Sinai, que gera para a escravidão, é Agar.
25 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Σινᾶ|lemma="Σινᾶ" strong="G4614" x-morph="N-PRI" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-NSN" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἀραβίᾳ·|lemma="Ἀραβία" strong="G0688" x-morph="N-DSF" συνστοιχεῖ|lemma="συστοιχέω" strong="G4960" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" δουλεύει|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" τέκνων|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-GPN" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
25 {O monte Sinai está na Arábia.} Corresponde à Jerusalém atual, que é escrava com seus filhos.
26 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄνω|lemma="ἄνω" strong="G0507" x-morph="ADV" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ἐλευθέρα|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NSF" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" ἡμῶν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
26 Mas a Jerusalém lá do alto é livre e esta é a nossa mãe,
27 γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γάρ,|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εὐφράνθητι,|lemma="εὐφραίνω" strong="G2165" x-morph="V-APM-2S" στεῖρα|lemma="στείρος" strong="G4723" x-morph="N-VSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τίκτουσα·|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-PAP-NSF" ῥῆξον|lemma="ῥήγνυμι" strong="G4486" x-morph="V-AAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βόησον,|lemma="βοάω" strong="G0994" x-morph="V-AAM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὠδίνουσα·|lemma="ὠδίνω" strong="G5605" x-morph="V-PAP-NSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐρήμου|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-GSF" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐχούσης|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-GSF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄνδρα.|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM"
27 porque está escrito: Alegra-te, ó estéril, que não davas à luz; rejubila e canta, tu que não tinhas dores de parto, pois são mais numerosos os filhos da abandonada do que daquela que tem marido {Is 54,1}.
28 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" Ἰσαὰκ|lemma="Ἰσαάκ" strong="G2464" x-morph="N-PRI" ἐπαγγελίας|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-GSF" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" ἐστέ.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
28 Como Isaac, irmãos, vós sois filhos da promessa.
29 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" γεννηθεὶς|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-APP-NSM" ἐδίωκεν|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-IAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν.|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV"
29 Como naquele tempo o filho da natureza perseguia o filho da promessa, o mesmo se dá hoje.
30 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφή;|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" ἔκβαλε|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAM-2S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παιδίσκην|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κληρονομήσει|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-FAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας.|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF"
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque o filho da escrava não será herdeiro com o filho da livre {Gn 21,10}.
31 διό,|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας.|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF"
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas sim da que é livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.