Gálatas 4
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NTLH
1 Λέγω|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὅσον|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-ASM" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κληρονόμος|lemma="κληρονόμος" strong="G2818" x-morph="N-NSM" νήπιός|lemma="νήπιος" strong="G3516" x-morph="A-NSM" ἐστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" διαφέρει|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-3S" δούλου|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-GSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὤν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM"
1 Digo mais isto: enquanto é menor de idade, o filho que vai herdar a propriedade do pai é tratado como escravo, mesmo sendo, de fato, o dono de tudo.
2 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ἐπιτρόπους|lemma="ἐπίτροπος" strong="G2012" x-morph="N-APM" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἰκονόμους|lemma="οἰκονόμος" strong="G3623" x-morph="N-APM" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" προθεσμίας|lemma="προθέσμιος" strong="G4287" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" πατρός.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM"
2 Enquanto é menor, há pessoas que tomam conta dele e cuidam dos seus negócios até o tempo marcado pelo pai.
3 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἦμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" νήπιοι,|lemma="νήπιος" strong="G3516" x-morph="A-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" στοιχεῖα|lemma="στοιχεῖον" strong="G4747" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" ἤμεθα|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IMI-1P" δεδουλωμένοι·|lemma="δουλόω" strong="G1402" x-morph="V-RPP-NPM"
3 Assim também nós, antes de ficarmos adultos espiritualmente, fomos escravos dos poderes espirituais que dominam o mundo .
4 ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πλήρωμα|lemma="πλήρωμα" strong="G4138" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" χρόνου,|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-GSM" ἐξαπέστειλεν|lemma="ἐξαποστέλλω" strong="G1821" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" γενόμενον|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γυναικός,|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-GSF" γενόμενον|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-ASM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM"
4 Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou o seu próprio Filho, que veio como filho de mãe humana e viveu debaixo da lei
5 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ἐξαγοράσῃ,|lemma="ἐξαγοράζω" strong="G1805" x-morph="V-AAS-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" υἱοθεσίαν|lemma="υἱοθεσία" strong="G5206" x-morph="N-ASF" ἀπολάβωμεν.|lemma="ἀπολαμβάνω" strong="G0618" x-morph="V-2AAS-1P"
5 para libertar os que estavam debaixo da lei, a fim de que nós pudéssemos nos tornar filhos de Deus.
6 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" υἱοί,|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NPM" ἐξαπέστειλεν|lemma="ἐξαποστέλλω" strong="G1821" x-morph="V-AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κρᾶζον·|lemma="κράζω" strong="G2896" x-morph="V-PAP-ASN" Ἀββᾶ|lemma="Ἀββᾶ" strong="G0005" x-morph="N-PRI" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πατήρ.|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM"
6 E, para mostrar que vocês são seus filhos, Deus enviou o Espírito do seu Filho ao nosso coração, o Espírito que exclama: “Pai, meu Pai.”
7 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" εἶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2S" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" υἱός·|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" υἱός,|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κληρονόμος|lemma="κληρονόμος" strong="G2818" x-morph="N-NSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
7 Assim vocês não são mais escravos; vocês são filhos. E, já que são filhos, Deus lhes dará tudo o que ele tem para dar aos seus filhos.
8 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐδουλεύσατε|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-AAI-2P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" φύσει|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-DSF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" οὖσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-DPM" θεοῖς·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DPM"
8 No passado vocês não conheciam a Deus e por isso eram escravos de deuses que, de fato, não são deuses.
9 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γνόντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NPM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" γνωσθέντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-APP-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἐπιστρέφετε|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-PAI-2P" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἀσθενῆ|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πτωχὰ|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-APN" στοιχεῖα,|lemma="στοιχεῖον" strong="G4747" x-morph="N-APN" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPN" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἄνωθεν|lemma="ἄνωθεν" strong="G0509" x-morph="ADV" δουλεῦσαι|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-AAN" θέλετε;|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P"
9 Mas, agora que vocês conhecem a Deus, ou melhor, agora que Deus os conhece, como é que vocês querem voltar para aqueles poderes espirituais fracos e sem valor? Por que querem se tornar escravos deles outra vez?
10 ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" παρατηρεῖσθε|lemma="παρατηρέω" strong="G3906" x-morph="V-PMI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καιροὺς|lemma="καιρός" strong="G2540" x-morph="N-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐνιαυτούς.|lemma="ἐνιαυτός" strong="G1763" x-morph="N-APM"
10 Por que dão tanta importância a certos dias, meses, estações e anos?
11 φοβοῦμαι|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" εἰκῇ|lemma="εἰκῆ" strong="G1500" x-morph="ADV" κεκοπίακα|lemma="κοπιάω" strong="G2872" x-morph="V-RAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
11 Estou muito preocupado com vocês! Será que todo o trabalho que tive com vocês não valeu nada?
12 Γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐγώ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὑμεῖς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" δέομαι|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNI-1S" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἠδικήσατε·|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAI-2P"
12 Meus irmãos, peço que sejam como eu. Afinal eu sou como vocês, e vocês não me ofenderam em nada.
13 οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀσθένειαν|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" εὐηγγελισάμην|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρότερον,|lemma="πρότερον" strong="G4386" x-morph="ADV-C"
13 Lembram por que foi que lhes anunciei pela primeira vez o evangelho ? Foi porque eu estava doente.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" πειρασμὸν|lemma="πειρασμός" strong="G3986" x-morph="N-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σαρκί|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξουθενήσατε|lemma="ἐξουθενέω" strong="G1848" x-morph="V-AAI-2P" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἐξεπτύσατε,|lemma="ἐκπτύω" strong="G1609" x-morph="V-AAI-2P" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἄγγελον|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-ASM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐδέξασθέ|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-2P" με,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
14 Mas vocês não me desprezaram, nem me rejeitaram, embora o meu estado de saúde fosse uma dura prova para vocês. Pelo contrário, vocês me receberam como se eu fosse um anjo de Deus ou mesmo como se eu fosse Cristo Jesus.
15 ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μακαρισμὸς|lemma="μακαρισμός" strong="G3108" x-morph="N-NSM" ὑμῶν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μαρτυρῶ|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δυνατὸν|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὀφθαλμοὺς|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-APM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐξορύξαντες|lemma="ἐξορύσσω" strong="G1846" x-morph="V-AAP-NPM" ἐδώκατέ|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-2P" μοι.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
15 E como vocês estavam felizes! Eu posso afirmar que, se pudessem, vocês teriam arrancado os seus próprios olhos para me dar! O que foi que aconteceu?
16 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἐχθρὸς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" γέγονα|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-1S" ἀληθεύων|lemma="ἀληθεύω" strong="G0226" x-morph="V-PAP-NSM" ὑμῖν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
16 Será que agora, por ter dito a verdade, eu me tornei inimigo de vocês?
17 ζηλοῦσιν|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAI-3P" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καλῶς,|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκκλεῖσαι|lemma="ἐκκλείω" strong="G1576" x-morph="V-AAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" θέλουσιν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-3P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ζηλοῦτε.|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAS-2P"
17 Esses homens mostram grande interesse por vocês, mas a intenção deles não é boa. O que eles querem é separar vocês de mim para que vocês sintam por eles o mesmo interesse que eles sentem por vocês.
18 καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ζηλοῦσθαι|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" καλῷ|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-DSN" πάντοτε,|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" παρεῖναί|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAN" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
18 É bom vocês terem um interesse sincero sempre e não somente quando estou com vocês.
19 τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-VPN" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ὠδίνω|lemma="ὠδίνω" strong="G5605" x-morph="V-PAI-1S" μέχρις|lemma="μέχρι" strong="G3360" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" μορφωθῇ|lemma="μορφόω" strong="G3445" x-morph="V-APS-3S" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
19 Meus queridos filhos, eu estou sofrendo por vocês, como uma mulher que tem dores de parto. E continuarei sofrendo até que Cristo esteja vivendo em vocês.
20 ἤθελον|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-IAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" παρεῖναι|lemma="πάρειμι" strong="G3918" x-morph="V-PAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἄρτι,|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀλλάξαι|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φωνήν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀποροῦμαι|lemma="ἀπορέω" strong="G0639" x-morph="V-PMI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
20 Como eu gostaria de estar aí agora para poder falar com vocês de modo diferente! Estou muito preocupado com vocês.
21 Λέγετέ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAM-2P" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" θέλοντες|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAP-NPM" εἶναι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀκούετε;|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-2P"
21 Vocês que querem estar debaixo da lei , me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz?
22 γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Ἀβραὰμ|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" ἔσχεν,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-2AAI-3S" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας.|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF"
22 Ela diz que Abraão teve dois filhos: um, de uma escrava, Agar; e outro, de uma mulher livre, Sara.
23 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" γεγέννηται,|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-RPI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐπαγγελίας.|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-GSF"
23 O filho da escrava foi gerado como todas as crianças são geradas, mas o filho da mulher livre foi gerado por causa da promessa de Deus.
24 ἅτινά|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀλληγορούμενα·|lemma="ἀλληγορέω" strong="G0238" x-morph="V-PPP-NPN" αὗται|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NPF" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" διαθῆκαι,|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-NPF" μία|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ὄρους|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-GSN" Σινᾶ,|lemma="Σινᾶ" strong="G4614" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δουλίαν|lemma="δουλεία" strong="G1397" x-morph="N-ASF" γεννῶσα,|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-PAP-NSF" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" Ἄγαρ.|lemma="Ἄγαρ" strong="G0028" x-morph="N-PRI"
24 Isto serve como um símbolo: as duas mulheres representam as duas alianças . Uma aliança é a do monte Sinai e está representada por Agar. Os que são dessa aliança nascem escravos.
25 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" Σινᾶ|lemma="Σινᾶ" strong="G4614" x-morph="N-PRI" ὄρος|lemma="ὄρος" strong="G3735" x-morph="N-NSN" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" Ἀραβίᾳ·|lemma="Ἀραβία" strong="G0688" x-morph="N-DSF" συνστοιχεῖ|lemma="συστοιχέω" strong="G4960" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" Ἱερουσαλήμ,|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" δουλεύει|lemma="δουλεύω" strong="G1398" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" τέκνων|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-GPN" αὐτῆς.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF"
25 Pois Agar representa o monte Sinai, na Arábia, e Agar é o símbolo da Jerusalém atual, que é escrava com todo o seu povo.
26 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄνω|lemma="ἄνω" strong="G0507" x-morph="ADV" Ἱερουσαλὴμ|lemma="Ἱερουσαλήμ" strong="G2419" x-morph="N-PRI" ἐλευθέρα|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NSF" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἥτις|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NSF" ἐστὶν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μήτηρ|lemma="μήτηρ" strong="G3384" x-morph="N-NSF" ἡμῶν·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
26 Mas a Jerusalém celestial é livre e ela é a nossa mãe.
27 γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" γάρ,|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εὐφράνθητι,|lemma="εὐφραίνω" strong="G2165" x-morph="V-APM-2S" στεῖρα|lemma="στείρος" strong="G4723" x-morph="N-VSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τίκτουσα·|lemma="τίκτω" strong="G5088" x-morph="V-PAP-NSF" ῥῆξον|lemma="ῥήγνυμι" strong="G4486" x-morph="V-AAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βόησον,|lemma="βοάω" strong="G0994" x-morph="V-AAM-2S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὠδίνουσα·|lemma="ὠδίνω" strong="G5605" x-morph="V-PAP-NSF" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πολλὰ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐρήμου|lemma="ἔρημος" strong="G2048" x-morph="A-GSF" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐχούσης|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-GSF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἄνδρα.|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-ASM"
27 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Você, mulher que nunca teve filhos, fique alegre! Você que nunca sentiu dores de parto, grite de alegria! Pois a mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
28 ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" Ἰσαὰκ|lemma="Ἰσαάκ" strong="G2464" x-morph="N-PRI" ἐπαγγελίας|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-GSF" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" ἐστέ.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
28 Meus irmãos, vocês são como Isaque; são filhos de Deus por causa da promessa divina.
29 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF" γεννηθεὶς|lemma="γεννάω" strong="G1080" x-morph="V-APP-NSM" ἐδίωκεν|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-IAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πνεῦμα,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νῦν.|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV"
29 Naquela época o filho que havia sido gerado como todas as crianças são geradas perseguiu o que havia sido gerado por causa do Espírito de Deus; e a mesma coisa está acontecendo agora.
30 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γραφή;|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-NSF" ἔκβαλε|lemma="ἐκβάλλω" strong="G1544" x-morph="V-2AAM-2S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παιδίσκην|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" υἱὸν|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-ASM" αὐτῆς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κληρονομήσει|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-FAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας.|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF"
30 Mas o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Mande embora a escrava e o filho dela, pois o filho da escrava não herdará a propriedade do pai, junto com o filho da mulher livre.”
31 διό,|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" παιδίσκης|lemma="παιδίσκη" strong="G3814" x-morph="N-GSF" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐλευθέρας.|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-GSF"
31 Portanto, meus irmãos, nós não somos filhos de uma escrava, mas de uma mulher livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.