Gálatas 2
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" δεκατεσσάρων|lemma="δεκατέσσαρες" strong="G1180" x-morph="A-GPN" ἐτῶν|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἀνέβην|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἱεροσόλυμα|lemma="Ἱεροσόλυμα" strong="G2414" x-morph="N-APN" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" Βαρναβᾶ,|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-GSM" συνπαραλαβὼν|lemma="συμπαραλαμβάνω" strong="G4838" x-morph="V-2AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Τίτον·|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-ASM"
1 Kwamur etei 14 sasawar ufunamaim ayu Barnabas airi Titus abai auman bairi amatabir ayen ana Jerusalem atit.
2 ἀνέβην|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἀποκάλυψιν·|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνεθέμην|lemma="ἀνατίθεμαι" strong="G0394" x-morph="V-2AMI-1S" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" κηρύσσω|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἰδίαν|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δοκοῦσιν,|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAP-DPM" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κενὸν|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-ASM" τρέχω|lemma="τρέχω" strong="G5143" x-morph="V-PAS-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἔδραμον.|lemma="τρέχω" strong="G5143" x-morph="V-2AAI-1S"
2 Ayu ayey au an i God ana tur isou iwa’an birerereb i orot ukwarih bairi wa’iwa’iramaim omih ayen an. Ayu mi’itube Ufun Sabuw isah Tur Gewasin abibinan ata kubuna hitanowar, saise abisa abusuruf abowabow naatu abisa bowamih ayayakitifuw men hita’otanu au bowabow yomanin yabin en tamataramih.
3 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" Τίτος|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἐμοί,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" Ἕλλην|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-NSM" ὤν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" ἠναγκάσθη|lemma="ἀναγκάζω" strong="G0315" x-morph="V-API-3S" περιτμηθῆναι·|lemma="περιτέμνω" strong="G4059" x-morph="V-APN"
3 Ayu au baitur Titus Greek orot isan i men ana’ar kanabin afuwinamih aokikin.
4 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" παρεισάκτους|lemma="παρείσακτος" strong="G3920" x-morph="A-APM" ψευδαδέλφους,|lemma="ψευδάδελφος" strong="G5569" x-morph="N-APM" οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" παρεισῆλθον|lemma="παρεισέρχομαι" strong="G3922" x-morph="V-2AAI-3P" κατασκοπῆσαι|lemma="κατασκοπέω" strong="G2684" x-morph="V-AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐλευθερίαν|lemma="ἐλευθερία" strong="G1657" x-morph="N-ASF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" καταδουλώσουσιν·|lemma="καταδουλόω" strong="G2615" x-morph="V-FAI-3P"
4 Baise sabuw afa hikokok i ana’ar kanabin hita’afuw, iti sabuw i hikirisiyan moyamoy hina ata kou’ayomaim hirun rafot rouwayah na’atube, saise Keriso Jesu wanawananamaim roufamen tabaib hitatita’ur naatu hita’uwit ata ar kanabih tata’afuw akir sabuw tatamataramih.
5 οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὥραν|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-ASF" εἴξαμεν|lemma="εἴκω" strong="G1502" x-morph="V-AAI-1P" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑποταγῇ,|lemma="ὑποταγή" strong="G5292" x-morph="N-DSF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀλήθεια|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" εὐαγγελίου|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-GSN" διαμείνῃ|lemma="διαμένω" strong="G1265" x-morph="V-AAS-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
5 Baise aki men kafai veya ta aitih, anayabin aki akok turobe naatu Tur Gewasin atabotan kwa a gewasin isan tama.
6 ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" δοκούντων|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAP-GPM" εἶναί|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τι,|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ὁποῖοί|lemma="ὁποῖος" strong="G3697" x-morph="A-NPM" ποτε|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" διαφέρει·|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-3S" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λαμβάνει|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δοκοῦντες|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAP-NPM" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" προσανέθεντο,|lemma="προσανατίθημι" strong="G4323" x-morph="V-2AMI-3P"
6 Orot iyab tibi’ukwarin isah, ayu boro iti na’atube atao, men ta gagamin, naatu men ta kikimin etei i ta’imon. Anayabin God men orot ukwarih ufuhine i’itinimih, baise wanawanahine i’itin. Imih nati orot ukwarih ayu au tur ao men tafan hinaya’abarimih.
7 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τοὐναντίον|lemma="τοὐναντίον" strong="G5121" x-morph="ADV-K" ἰδόντες|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πεπίστευμαι|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RPI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀκροβυστίας|lemma="ἀκροβυστία" strong="G0203" x-morph="N-GSF" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" Πέτρος|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" περιτομῆς,|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-GSF"
7 Hinotanot ayu tur boubuh afa ayabaren hirouw higamigam, ufibo hinunuwariy God Tur Gewasin Peter itin Jew sabuw isah bibinan na’atube ayu itu Ufun Sabuw isah abibinan hi’itin.
8 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐνεργήσας|lemma="ἐνεργέω" strong="G1754" x-morph="V-AAP-NSM" Πέτρῳ|lemma="Πέτρος" strong="G4074" x-morph="N-DSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀποστολὴν|lemma="ἀποστολή" strong="G0651" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" περιτομῆς|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-GSF" ἐνήργησεν|lemma="ἐνεργέω" strong="G1754" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN"
8 God ana fairamaim Peter tur abarayan matar Jew sabuw wanawanahimaim bowabow na’atube God ana fair itu tur abarayan amatar Ufun Sabuw wanawanahimaim abowabow.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γνόντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοθεῖσάν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-APP-ASF" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" Ἰάκωβος|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Κηφᾶς|lemma="Κηφᾶς" strong="G2786" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἰωάννης,|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-NSM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" δοκοῦντες|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAP-NPM" στῦλοι|lemma="στῦλος" strong="G4769" x-morph="N-NPM" εἶναι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" δεξιὰς|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-APF" ἔδωκαν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3P" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Βαρναβᾷ|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-DSM" κοινωνίας,|lemma="κοινωνία" strong="G2842" x-morph="N-GSF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη,|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" περιτομήν·|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-ASF"
9 James, Peter, John baitumatumayah hai tutut, God ana bowabow ta ayu bowamih bitu hi’inan, imih ayu Barnabas airi umai hibow ai’ofbonen etei ai basit. Ayu Barnabas airi Ufun Sabuw wanawanahimaim ana bow naatu i Jew sabuw wanawanahimaim hinabow.
10 μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πτωχῶν|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-GPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μνημονεύωμεν,|lemma="μνημονεύω" strong="G3421" x-morph="V-PAS-1P" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐσπούδασα|lemma="σπουδάζω" strong="G4704" x-morph="V-AAI-1S" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ποιῆσαι.|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN"
10 Naatu hai baifefeyan i mi’itube hai kou’ayomaim sabuw yababan wairafih atanuhih baibais atitih naatu nati sawar i ayu sinafumih akokok hio.
11 Ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" Κηφᾶς|lemma="Κηφᾶς" strong="G2786" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἀντιόχειαν,|lemma="Ἀντιόχεια" strong="G0490" x-morph="N-ASF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἀντέστην,|lemma="ἀνθίστημι" strong="G0436" x-morph="V-2AAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κατεγνωσμένος|lemma="καταγινώσκω" strong="G2607" x-morph="V-RPP-NSM" ἦν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S"
11 Baise Peter na Antioch binanawan ana maramaim, abisa biwa’an kakaf isan sabuw nahifunik yumatanamaim agam au.
12 πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" τινας|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" Ἰακώβου|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-GSM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" συνήσθιεν·|lemma="συνεσθίω" strong="G4906" x-morph="V-IAI-3S" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἦλθον,|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3P" ὑπέστελλεν|lemma="ὑποστέλλω" strong="G5288" x-morph="V-IAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀφώριζεν|lemma="ἀφορίζω" strong="G0873" x-morph="V-IAI-3S" ἑαυτόν,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" φοβούμενος|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" περιτομῆς.|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-GSF"
12 Anayabin James orot afa men biyafarih ana veya i nanamaim Ufun Sabuw iyab baitumatumayah himamatar, Peter wanawanah run bairi hima hi’aa hitomatom. Baise orot James iyafarih hin hititit ufunamaim Peter taitin ihamiyih mataweyan, anayabin sabuw iyab ar kanabih afuw isan hai baibasit ma’am isah bir.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνυπεκρίθησαν|lemma="συνυποκρίνομαι" strong="G4942" x-morph="V-API-3P" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λοιποὶ|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-NPM" Ἰουδαῖοι,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Βαρναβᾶς|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-NSM" συναπήχθη|lemma="συναπάγω" strong="G4879" x-morph="V-API-3S" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑποκρίσει.|lemma="ὑπόκρισις" strong="G5272" x-morph="N-DSF"
13 Peter ana rerekab turin Jew baitumatumayah hibai hikofan hirerekab, Barnabas itih run i auman rerekab.
14 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὀρθοποδοῦσιν|lemma="ὀρθοποδέω" strong="G3716" x-morph="V-PAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀλήθειαν|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" εὐαγγελίου,|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-GSN" εἶπον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Κηφᾷ|lemma="Κηφᾶς" strong="G2786" x-morph="N-DSM" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" Ἰουδαῖος|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NSM" ὑπάρχων|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-NSM" ἐθνικῶς|lemma="ἐθνικῶς" strong="G1483" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" Ἰουδαϊκῶς|lemma="Ἰουδαϊκῶς" strong="G2452" x-morph="ADV" ζῇς,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-2S" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" ἀναγκάζεις|lemma="ἀναγκάζω" strong="G0315" x-morph="V-PAI-2S" ἰουδαΐζειν;|lemma="Ἰουδαΐζω" strong="G2450" x-morph="V-PAN"
14 Ayu ai’itih ana veya hai ef i hiwas sa’ir men Tur Gewasin eo’omaim hinan, imih ayu sabuw etei nahimaim Peter au, “O i Jew orot, baise ama i Ufun Sabuw hai ma’abe kuma’am, men Jew sabuw hai ma’abe kuma’am, naatu boro mi’itube Ufun Sabuw inabonawiyih, Jew sabuw hai binanakwar hini’ufunun?”
15 ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" φύσει|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-DSF" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐθνῶν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-GPN" ἁμαρτωλοί,|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM"
15 It ata tufuw an i men iti Ufun Sabuw kakafih tarouw tao imaim tatufuwamih. Baise it ata tufuw an i Jew hai rara’ane tatufuw.
16 εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δικαιοῦται|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-PPI-3S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" ἐπιστεύσαμεν,|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-1P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" δικαιωθῶμεν|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-APS-1P" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" νόμου,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἔργων|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-GPN" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δικαιωθήσεται|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-FPI-3S" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" σάρξ.|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF"
16 Tanaso’ob orot yamutufurin na God biyan tit isan i men ofafaramaim eyayamutufurimih, baise baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim. Imih it auman ata baitumatum Keriso Jesu wanawananamaim tanayai, saise baitumatum Keriso Jesu wanawananamaim boro nayamutufurit, men ofafaramaim nayamutufuritamih. Anayabin ofafar eo’omaim inasisinaf boro men nayamutufurimih.
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ζητοῦντες|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAP-NPM" δικαιωθῆναι|lemma="δικαιόω" strong="G1344" x-morph="V-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" εὑρέθημεν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-API-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" ἁμαρτωλοί,|lemma="ἁμαρτωλός" strong="G0268" x-morph="A-NPM" ἆρα|lemma="ἆρα" strong="G0687" x-morph="PRT-I" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF" διάκονος;|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" γένοιτο.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADO-3S"
17 Keriso wanawananamaim yamutufurit isan ef tana nunuwet na’at, taiyuwit tana’i’itit i bowabow kakafin tasisinaf, kwanotanot Keriso bowabow kakafin ana kou’obowayan? En anababatun.
18 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" κατέλυσα|lemma="καταλύω" strong="G2647" x-morph="V-AAI-1S" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" οἰκοδομῶ,|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-1S" παραβάτην|lemma="παραβάτης" strong="G3848" x-morph="N-ASM" ἐμαυτὸν|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1ASM" συνιστάνω.|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PAI-1S"
18 Ayu ofafar agurus re’er iban ana wowab maiye nayey na’at, nati ebiturobe ayu i ofafar asto’obenayan.
19 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" ἀπέθανον|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-1S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ζήσω.|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-AAS-1S"
19 Anayabin ayu i ofafaramaim, ofafar e’asbunu amorob, saise God isan ata bow.
20 Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" συνεσταύρωμαι·|lemma="συσταυρόω" strong="G4957" x-morph="V-RPI-1S" ζῶ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐκέτι|lemma="οὐκέτι" strong="G3765" x-morph="ADV-N" ἐγώ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ζῇ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" Χριστός·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ζῶ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαρκί,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πίστει|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF" ζῶ|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγαπήσαντός|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-AAP-GSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραδόντος|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-2AAP-GSM" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμοῦ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
20 Ayu i Keriso airi onaf afe’en hi’onafi, imih iti i men ayu ama’am, baise Keriso wanawana’umaim ema’am. Yawas iti boun ama’am i God Natun a bitumitumimaim ama’am, anayabin ayu iyabuwu naatu ana yawas isou i’inuw.
21 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀθετῶ|lemma="ἀθετέω" strong="G0114" x-morph="V-PAI-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" δικαιοσύνη,|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-NSF" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" δωρεὰν|lemma="δωρεάν" strong="G1432" x-morph="ADV" ἀπέθανεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S"
21 Ayu men karam God ana bosiyasiyar boro ana kwahir. Baise orot yait ofafaramaim yamutufurin na God biyan tit isan nasisinaf na’at, Keriso onaf afe’en momorob i boro yabin en.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.