Filipenses 3

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λοιπόν,|lemma="λοιπόν" strong="G3063" x-morph="A-ASN" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" χαίρετε|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" γράφειν|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὀκνηρόν,|lemma="ὀκνηρός" strong="G3636" x-morph="A-NSN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀσφαλές.|lemma="ἀσφαλής" strong="G0804" x-morph="A-NSN"
1 Finalmente, meus irmãos, alegrem-se no Senhor! Escrever-lhes de novo as mesmas coisas não é cansativo para mim e é uma segurança para vocês.
2 βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κύνας,|lemma="κύων" strong="G2965" x-morph="N-APM" βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κακοὺς|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-APM" ἐργάτας,|lemma="ἐργάτης" strong="G2040" x-morph="N-APM" βλέπετε|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κατατομήν.|lemma="κατατομή" strong="G2699" x-morph="N-ASF"
2 Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
3 ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐσμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" περιτομή,|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-NSF" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" λατρεύοντες|lemma="λατρεύω" strong="G3000" x-morph="V-PAP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καυχώμενοι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαρκὶ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" πεποιθότες,|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAP-NPM"
3 Pois nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos pelo Espírito de Deus, que nos gloriamos em Cristo Jesus e não temos confiança alguma na carne,
4 καίπερ|lemma="καίπερ" strong="G2539" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" πεποίθησιν|lemma="πεποίθησις" strong="G4006" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαρκί.|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" δοκεῖ|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" ἄλλος|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSM" πεποιθέναι|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σαρκί,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" μᾶλλον·|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV"
4 embora eu mesmo tivesse razões para ter tal confiança. Se alguém pensa que tem razões para confiar na carne, eu ainda mais:
5 περιτομῇ|lemma="περιτομή" strong="G4061" x-morph="N-DSF" ὀκταήμερος,|lemma="ὀκταήμερος" strong="G3637" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γένους|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-GSN" Ἰσραήλ,|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" φυλῆς|lemma="φυλή" strong="G5443" x-morph="N-GSF" Βενιαμείν,|lemma="Βενιαμίν" strong="G0958" x-morph="N-PRI" Ἑβραῖος|lemma="Ἑβραῖος" strong="G1445" x-morph="A-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" Ἑβραίων,|lemma="Ἑβραῖος" strong="G1445" x-morph="A-GPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" Φαρισαῖος,|lemma="Φαρισαῖος" strong="G5330" x-morph="N-NSM"
5 circuncidado no oitavo dia de vida, pertencente ao povo de Israel, à tribo de Benjamim, verdadeiro hebreu; quanto à lei, fariseu;
6 κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ζῆλος|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASN" διώκων|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκκλησίαν,|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" δικαιοσύνην|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" γενόμενος|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-NSM" ἄμεμπτος.|lemma="ἄμεμπτος" strong="G0273" x-morph="A-NSM"
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 ἅτινα|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPN" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" κέρδη,|lemma="κέρδος" strong="G2771" x-morph="N-NPN" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἥγημαι|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-RNI-1S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" ζημίαν.|lemma="ζημία" strong="G2209" x-morph="N-ASF"
7 Mas o que para mim era lucro, passei a considerar perda, por causa de Cristo.
8 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" μενοῦνγε|lemma="μενοῦνγε" strong="G3304" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡγοῦμαι|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-PNI-1S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ζημίαν|lemma="ζημία" strong="G2209" x-morph="N-ASF" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὑπερέχον|lemma="ὑπερέχω" strong="G5242" x-morph="V-PAP-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γνώσεως|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐζημιώθην,|lemma="ζημιόω" strong="G2210" x-morph="V-API-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡγοῦμαι|lemma="ἡγέομαι" strong="G2233" x-morph="V-PNI-1S" σκύβαλα|lemma="σκύβαλον" strong="G4657" x-morph="N-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" κερδήσω|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAS-1S"
8 Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por cuja causa perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar a Cristo
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρεθῶ|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-APS-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" ἐμὴν|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SASF" δικαιοσύνην|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" δικαιοσύνην|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πίστει,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-DSF"
9 e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
10 τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" γνῶναι|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δύναμιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀναστάσεως|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κοινωνίαν|lemma="κοινωνία" strong="G2842" x-morph="N-ASF" παθημάτων|lemma="πάθημα" strong="G3804" x-morph="N-GPN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" συνμορφιζόμενος|lemma="συμμορφόω" strong="G4833" x-morph="V-PPP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θανάτῳ|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
10 Quero conhecer a Cristo, ao poder da sua ressurreição e à participação em seus sofrimentos, tornando-me como ele em sua morte
11 εἴπως|lemma="εἴ πως" strong="G1513" x-morph="COND" καταντήσω|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAS-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐξανάστασιν|lemma="ἐξανάστασις" strong="G1815" x-morph="N-ASF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρῶν.|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM"
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 Οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" ἔλαβον|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" τετελείωμαι,|lemma="τελειόω" strong="G5048" x-morph="V-RPI-1S" διώκω|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καταλάβω,|lemma="καταλαμβάνω" strong="G2638" x-morph="V-2AAS-1S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατελήμφθην|lemma="καταλαμβάνω" strong="G2638" x-morph="V-API-1S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM"
12 Não que eu já tenha obtido tudo isso ou tenha sido aperfeiçoado, mas prossigo para alcançá-lo, pois para isso também fui alcançado por Cristo Jesus.
13 ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἐμαυτὸν|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1ASM" οὔπω|lemma="οὔπω" strong="G3768" x-morph="ADV-N" λογίζομαι|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-PNI-1S" κατειληφέναι·|lemma="καταλαμβάνω" strong="G2638" x-morph="V-2RAN"
13 Irmãos, não penso que eu mesmo já o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficaram para trás e avançando para as que estão adiante,
14 ἓν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASN" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" ἐπιλανθανόμενος|lemma="ἐπιλανθάνομαι" strong="G1950" x-morph="V-PNP-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="ADV" ἐπεκτεινόμενος,|lemma="ἐπεκτείνομαι" strong="G1901" x-morph="V-PNP-NSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σκοπὸν|lemma="σκοπός" strong="G4649" x-morph="N-ASM" διώκω|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βραβεῖον|lemma="βραβεῖον" strong="G1017" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἄνω|lemma="ἄνω" strong="G0507" x-morph="ADV" κλήσεως|lemma="κλῆσις" strong="G2821" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM"
14 prossigo para o alvo, a fim de ganhar o prêmio do chamado celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 ὅσοι|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τέλειοι,|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NPM" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" φρονῶμεν·|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ἑτέρως|lemma="ἑτέρως" strong="G2088" x-morph="ADV" φρονεῖτε,|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀποκαλύψει·|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-FAI-3S"
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos ver as coisas dessa forma, e se em algum aspecto vocês pensam de modo diferente, isso também Deus lhes esclarecerá.
16 πλὴν|lemma="πλήν" strong="G4133" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἐφθάσαμεν,|lemma="φθάνω" strong="G5348" x-morph="V-AAI-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" στοιχεῖν.|lemma="στοιχέω" strong="G4748" x-morph="V-PAN"
16 Tão-somente vivamos de acordo com o que já alcançamos.
17 Συνμιμηταί|lemma="συμμιμητής" strong="G4831" x-morph="N-NPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" γίνεσθε,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σκοπεῖτε|lemma="σκοπέω" strong="G4648" x-morph="V-PAM-2P" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" περιπατοῦντας|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAP-APM" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" τύπον|lemma="τύπος" strong="G5179" x-morph="N-ASM" ἡμᾶς.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP"
17 Irmãos, sigam unidos o meu exemplo e observem os que vivem de acordo com o padrão que lhes apresentamos.
18 πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" περιπατοῦσιν|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-PAI-3P" οὓς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APM" πολλάκις|lemma="πολλάκις" strong="G4178" x-morph="ADV" ἔλεγον|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-IAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κλαίων|lemma="κλαίω" strong="G2799" x-morph="V-PAP-NSM" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" σταυροῦ|lemma="σταυρός" strong="G4716" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
18 Pois, como já lhes disse repetidas vezes, e agora repito com lágrimas, há muitos que vivem como inimigos da cruz de Cristo.
19 ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" τέλος|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-NSN" ἀπώλεια,|lemma="ἀπώλεια" strong="G0684" x-morph="N-NSF" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" κοιλία|lemma="κοιλία" strong="G2836" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" αἰσχύνῃ|lemma="αἰσχύνη" strong="G0152" x-morph="N-DSF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐπίγεια|lemma="ἐπίγειος" strong="G1919" x-morph="A-APN" φρονοῦντες.|lemma="φρονέω" strong="G5426" x-morph="V-PAP-NPM"
19 Quanto a estes, o seu destino é a perdição, o seu deus é o estômago e têm orgulho do que é vergonhoso; eles só pensam nas coisas terrenas.
20 ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πολίτευμα|lemma="πολίτευμα" strong="G4175" x-morph="N-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οὐρανοῖς|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DPM" ὑπάρχει,|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAI-3S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σωτῆρα|lemma="σωτήρ" strong="G4990" x-morph="N-ASM" ἀπεκδεχόμεθα|lemma="ἀπεκδέχομαι" strong="G0553" x-morph="V-PNI-1P" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" Χριστόν,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM"
20 A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente um Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" μετασχηματίσει|lemma="μετασχηματίζω" strong="G3345" x-morph="V-FAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ταπεινώσεως|lemma="ταπείνωσις" strong="G5014" x-morph="N-GSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" σύνμορφον|lemma="σύμμορφος" strong="G4832" x-morph="A-ASN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δόξης|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐνέργειαν|lemma="ἐνέργεια" strong="G1753" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" δύνασθαι|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNN" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑποτάξαι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN"
21 Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, para serem semelhantes ao seu corpo glorioso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.