Atos 18

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" χωρισθεὶς|lemma="χωρίζω" strong="G5563" x-morph="V-APP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" Ἀθηνῶν|lemma="Ἀθῆναι" strong="G0116" x-morph="N-GPF" ἦλθεν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Κόρινθον.|lemma="Κόρινθος" strong="G2882" x-morph="N-ASF"
1 Iti ufunamaim Paul Athens ihamiy naatu na Corinth tit.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὑρών|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAP-NSM" τινα|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASM" Ἰουδαῖον|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-ASM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ἀκύλαν,|lemma="Ἀκύλας" strong="G0207" x-morph="N-ASM" Ποντικὸν|lemma="Ποντικός" strong="G4193" x-morph="A-ASM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" γένει,|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-DSN" προσφάτως|lemma="προσφάτως" strong="G4373" x-morph="ADV" ἐληλυθότα|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2RAP-ASM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἰταλίας|lemma="Ἰταλία" strong="G2482" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Πρίσκιλλαν|lemma="Πρίσκιλλα" strong="G4252" x-morph="N-ASF" γυναῖκα|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τεταχέναι|lemma="τάσσω" strong="G5021" x-morph="V-RAN" Κλαύδιον|lemma="Κλαύδιος" strong="G2804" x-morph="N-ASM" χωρίζεσθαι|lemma="χωρίζω" strong="G5563" x-morph="V-PPN" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" Ἰουδαίους|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ῥώμης,|lemma="Ῥώμη" strong="G4516" x-morph="N-GSF" προσῆλθεν|lemma="προσέρχομαι" strong="G4334" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
2 Nati’imaim Jew orot wabin Aquila hairi hitar, Aquila i Pontus imaim tufuw baise aawan Priscilla hairi Italy hihamiy hitit, anayabin Caesar Claudius Jew sabuw etei Rome hima’am ia’arih iuwih hitit. Imih Paul na Corinth titit i na Aquila Priscilla hairi inanawanih.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὁμότεχνον|lemma="ὁμότεχνος" strong="G3673" x-morph="A-ASM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἔμενεν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-IAI-3S" παρ’|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἠργάζοντο·|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-INI-3P" ἦσαν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" σκηνοποιοὶ|lemma="σκηνοποιός" strong="G4635" x-morph="N-NPM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τέχνῃ.|lemma="τέχνη" strong="G5078" x-morph="N-DSF"
3 Naatu anayabin i auman i kanawas sakirayan ta, imih ma bairi kanawas hisasakir.
4 διελέγετο|lemma="διαλέγομαι" strong="G1256" x-morph="V-INI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" συναγωγῇ|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πᾶν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASN" σάββατον,|lemma="σάββατον" strong="G4521" x-morph="N-ASN" ἔπειθέν|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-IAI-3S" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" Ἰουδαίους|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἕλληνας.|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-APM"
4 Baiyarir Ana Veya mar etei Kou’ay Baremaim tur binan gewasin Jew naatu Greek sabuw yah baikitabirih isan tur yayare.
5 Ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κατῆλθον|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAI-3P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Μακεδονίας|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-GSF" ὅ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" Σιλᾶς|lemma="Σίλας" strong="G4609" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Τιμόθεος,|lemma="Τιμόθεος" strong="G5095" x-morph="N-NSM" συνείχετο|lemma="συνέχω" strong="G4912" x-morph="V-IPI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Παῦλος,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" διαμαρτυρόμενος|lemma="διαμαρτύρομαι" strong="G1263" x-morph="V-PNP-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστόν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
5 Silas Timothy hairi Masedonia’ane hina hititit ana veya’amaim, Paul ana veya tutufin etei binanumaim eorereb, Jew hai tur eowen, Jesu i God ana Roubinenayan orot.
6 ἀντιτασσομένων|lemma="ἀντιτάσσομαι" strong="G0498" x-morph="V-PMP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βλασφημούντων|lemma="βλασφημέω" strong="G0987" x-morph="V-PAP-GPM" ἐκτιναξάμενος|lemma="ἐκτινάσσω" strong="G1621" x-morph="V-AMP-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἱμάτια|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-APN" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κεφαλὴν|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καθαρὸς|lemma="καθαρός" strong="G2513" x-morph="A-NSM" ἐγώ·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἔθνη|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-APN" πορεύσομαι.|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-FDI-1S"
6 Baise Jew sabuw Paul ana tur hikwahir tur kakafih isan hio ana veya, Paul ana faifuw tafan baibiyon bai fofob rutatab i’uwih eo, “Umamaim rara nama’ama na’at, ana ubar i kwa akis kwanab, ayu au bit i aikisisir. Veya boun ayu i boro Ufun Sabuw isah aninanawanih.”
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μεταβὰς|lemma="μεταβαίνω" strong="G3327" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐκεῖθεν|lemma="ἐκεῖθεν" strong="G1564" x-morph="ADV" εἰσῆλθεν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" οἰκίαν|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-ASF" τινὸς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-GSM" ὀνόματι|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Τιτίου|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" Ἰούστου|lemma="Ἰοῦστος" strong="G2459" x-morph="N-GSM" σεβομένου|lemma="σέβομαι" strong="G4576" x-morph="V-PNP-GSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" οἰκία|lemma="οἰκία" strong="G3614" x-morph="N-NSF" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" συνομοροῦσα|lemma="συνομορέω" strong="G4927" x-morph="V-PAP-NSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" συναγωγῇ.|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DSF"
7 Naatu ihamiyih in Ufun orot ta wabin Titius Justus ana baremaim ma. Iti orot ibo kwafirenayan orot ta, i ana bar i Kou’ay Bar sisibin ma’am.
8 Κρίσπος|lemma="Κρίσπος" strong="G2921" x-morph="N-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀρχισυνάγωγος|lemma="ἀρχισυνάγωγος" strong="G0752" x-morph="N-NSM" ἐπίστευσεν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ὅλῳ|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" οἴκῳ|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-DSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" Κορινθίων|lemma="Κορίνθιος" strong="G2881" x-morph="A-GPM" ἀκούοντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAP-NPM" ἐπίστευον|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-IAI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐβαπτίζοντο.|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-IPI-3P"
8 Orot wabin Krisipas Kou’ay Bar ana orot ukwarin aawan natunatun ana nibur bairi Regah ana tur hinowar hitumatum, na’atube Corinth sabuw moumurih auman hitumatum naatu bapataito hibai.
9 εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" νυκτὶ|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-DSF" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὁράματος|lemma="ὅραμα" strong="G3705" x-morph="N-GSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Παύλῳ,|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-DSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβοῦ,|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNM-2S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" λάλει|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-2S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" σιωπήσῃς,|lemma="σιωπάω" strong="G4623" x-morph="V-AAS-2S"
9 Fai ta Paul ana mimumaim Regah eo, “Paul men inabir baise inabinan, men awa nafot binan inihamiy inama’amih.
10 διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" ἐγώ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" σοῦ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" ἐπιθήσεταί|lemma="ἐπιτίθημι" strong="G2007" x-morph="V-FMI-3S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" κακῶσαί|lemma="κακόω" strong="G2559" x-morph="V-AAN" σε,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AS" διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" λαός|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-NSM" ἐστίν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" πολὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" πόλει|lemma="πόλις" strong="G4172" x-morph="N-DSF" ταύτῃ.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF"
10 Anayabin ayu airit tama’am, naatu orot babin ta boro men karam o narab ni’afiy, yabin sabuw maumurih iti bar meraramaim tema’am i ayu au sabuw.”
11 ἐκάθισεν|lemma="καθίζω" strong="G2523" x-morph="V-AAI-3S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐνιαυτὸν|lemma="ἐνιαυτός" strong="G1763" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" ἓξ|lemma="ἕξ" strong="G1803" x-morph="A-NUI" διδάσκων|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
11 Basit Paul kwamur ta’imon sumar six nati’imaim ma God ana tur sabuw i’obaibiyih.
12 Γαλλίωνος|lemma="Γαλλίων" strong="G1058" x-morph="N-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀνθυπάτου|lemma="ἀνθύπατος" strong="G0446" x-morph="N-GSM" ὄντος|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-GSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἀχαΐας|lemma="Ἀχαΐα" strong="G0882" x-morph="N-GSF" κατεπέστησαν|lemma="κατεφίστημι" strong="G2721" x-morph="V-2AAI-3P" ὁμοθυμαδὸν|lemma="ὁμοθυμαδόν" strong="G3661" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" Ἰουδαῖοι|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Παύλῳ|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤγαγον|lemma="ἄγω" strong="G0071" x-morph="V-2AAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βῆμα,|lemma="βῆμα" strong="G0968" x-morph="N-ASN"
12 Baise Galio tafaram Akaiya isan bigawan ana veya, Jew etei hita’imon Paul hifatum hibai hin baibatiyenamaim hiyai hio.
13 λέγοντες|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ἀναπείθει|lemma="ἀναπείθω" strong="G0374" x-morph="V-PAI-3S" οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀνθρώπους|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-APM" σέβεσθαι|lemma="σέβομαι" strong="G4576" x-morph="V-PNN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
13 “Iti orot i esisinaftobon sabuw yah nikitabir aki ai ef naatu ai ofafar hina’astu’ub i hai kokomaim God hinakwafirimih.”
14 μέλλοντος|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Παύλου|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-GSM" ἀνοίγειν|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-PAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-ASN" εἶπεν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" Γαλλίων|lemma="Γαλλίων" strong="G1058" x-morph="N-NSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" Ἰουδαίους,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ἀδίκημά|lemma="ἀδίκημα" strong="G0092" x-morph="N-NSN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ῥᾳδιούργημα|lemma="ῥᾳδιούργημα" strong="G4467" x-morph="N-NSN" πονηρόν,|lemma="πονηρός" strong="G4190" x-morph="A-NSN" ὦ|lemma="ὦ" strong="G5599" x-morph="INJ" Ἰουδαῖοι,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-VPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἀνεσχόμην|lemma="ἀνέχομαι" strong="G0430" x-morph="V-2AMI-1S" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
14 Paul tur omih biwa’an ana veya Galio Jew sabuw isah eo, “Kwa iti orot sawar kakafin tasinaf kwata’itin isan kwatagamigam na’at, ayu boro ata ma a tur atanowar.
15 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ζητήματά|lemma="ζήτημα" strong="G2213" x-morph="N-NPN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" λόγου|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὀνομάτων|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νόμου|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὄψεσθε|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-FDI-2P" αὐτοί·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" κριτὴς|lemma="κριτής" strong="G2923" x-morph="N-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" βούλομαι|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-PNI-1S" εἶναι.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN"
15 Baise kwa a gamin ai’itin i tur, wab naatu kwa a ofafar isah kwagamigam, imih nati sawar i kwabai kwan kwa akis kwayabunai, ayu iti sawar i boro men ana butubun.”
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀπήλασεν|lemma="ἀπελαύνω" strong="G0556" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" βήματος.|lemma="βῆμα" strong="G0968" x-morph="N-GSN"
16 Naatu baibatiyen bar wanawanan nunih ufun hitit.
17 ἐπιλαβόμενοι|lemma="ἐπιλαμβάνομαι" strong="G1949" x-morph="V-2ADP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" Σωσθένην|lemma="Σωσθένης" strong="G4988" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀρχισυνάγωγον|lemma="ἀρχισυνάγωγος" strong="G0752" x-morph="N-ASM" ἔτυπτον|lemma="τύπτω" strong="G5180" x-morph="V-IAI-3P" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" βήματος·|lemma="βῆμα" strong="G0968" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" τούτων|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Γαλλίωνι|lemma="Γαλλίων" strong="G1058" x-morph="N-DSM" ἔμελεν.|lemma="μέλω" strong="G3199" x-morph="V-IAI-3S"
17 Basit Sosthenes Kou’ay Bar ana ukwarin hirouh hibai hirab baibatiyen bar merar yan. Baise nati hisisinaf Galio men kafa’imo i yababanamih.
18 Ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" προσμείνας|lemma="προσμένω" strong="G4357" x-morph="V-AAP-NSM" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἱκανὰς|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-APF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" ἀποταξάμενος|lemma="ἀποτάσσομαι" strong="G0657" x-morph="V-AMP-NSM" ἐξέπλει|lemma="ἐκπλέω" strong="G1602" x-morph="V-IAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Συρίαν,|lemma="Συρία" strong="G4947" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" Πρίσκιλλα|lemma="Πρίσκιλλα" strong="G4252" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀκύλας,|lemma="Ἀκύλας" strong="G0207" x-morph="N-NSM" κειράμενος|lemma="κείρω" strong="G2751" x-morph="V-AMP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Κενχρεαῖς|lemma="Κεγχρεαί" strong="G2747" x-morph="N-DPF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" κεφαλήν,|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-ASF" εἶχεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-IAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εὐχήν.|lemma="εὐχή" strong="G2171" x-morph="N-ASF"
18 Paul Corinthimaim veya moumurihika baitumatumayah bairi hima, imaibo eo tuturih Priscilla, Aquila hairi buwih bairi wa hibai hina Syria hitit. Namih ana veya Sensera imaim aribun mafur anayabin i omatanen ta biwa’an isan.
19 κατήντησαν|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἔφεσον,|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-ASF" κἀκείνους|lemma="κἀκεῖνος" strong="G2548" x-morph="D-APM-K" κατέλιπεν|lemma="καταλείπω" strong="G2641" x-morph="V-2AAI-3S" αὐτοῦ,|lemma="αὐτοῦ" strong="G0847" x-morph="ADV" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰσελθὼν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" συναγωγὴν|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-ASF" διελέξατο|lemma="διαλέγομαι" strong="G1256" x-morph="V-ADI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις.|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM"
19 Naatu hina Ephesus hitit imaim Priscilla Aquila hairi ihamiyih. Paul na Kou’ay Bar run Jew bairi baidudur isan.
20 ἐρωτώντων|lemma="ἐρωτάω" strong="G2065" x-morph="V-PAP-GPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πλείονα|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-ASM-C" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" μεῖναι|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-AAN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐπένευσεν,|lemma="ἐπινεύω" strong="G1962" x-morph="V-AAI-3S"
20 Naatu hifefeyan hikokok i nati’imaim veya maninaka bairi hitama, baise i aurin veya en imih kwahir.
21 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀποταξάμενος|lemma="ἀποτάσσομαι" strong="G0657" x-morph="V-AMP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰπών·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAP-NSM" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἀνακάμψω|lemma="ἀνακάμπτω" strong="G0344" x-morph="V-FAI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" θέλοντος,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAP-GSM" ἀνήχθη|lemma="ἀνάγω" strong="G0321" x-morph="V-API-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" Ἐφέσου·|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-GSF"
21 Naatu bihamiyih auman iuwih eo, “God nakokok na’at boro ana matabir isa anan.” Naatu wa bai Ephesus ihamiy in.
22 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατελθὼν|lemma="κατέρχομαι" strong="G2718" x-morph="V-2AAP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Καισάριαν,|lemma="Καισάρεια" strong="G2542" x-morph="N-ASF" ἀναβὰς|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-2AAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσπασάμενος|lemma="ἀσπάζομαι" strong="G0782" x-morph="V-ADP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκκλησίαν,|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" κατέβη|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-2AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἀντιόχειαν,|lemma="Ἀντιόχεια" strong="G0490" x-morph="N-ASF"
22 Na Caesarea titit ana veya na Jerusalem tit, ekaleisia sabuw nati hima’am hai merar yi, imaibo in Antioch tit.
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιήσας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAP-NSM" χρόνον|lemma="χρόνος" strong="G5550" x-morph="N-ASM" τινὰ|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASM" ἐξῆλθεν,|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" διερχόμενος|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-PNP-NSM" καθεξῆς|lemma="καθεξῆς" strong="G2517" x-morph="ADV" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Γαλατικὴν|lemma="Γαλατικός" strong="G1054" x-morph="A-ASF" χώραν|lemma="χώρα" strong="G5561" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Φρυγίαν,|lemma="Φρυγία" strong="G5435" x-morph="N-ASF" στηρίζων|lemma="στηρίζω" strong="G4741" x-morph="V-PAP-NSM" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μαθητάς.|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-APM"
23 Nati’imaim veya bai’ab na’atube ma’am ufunamaim ihamiyih, i na Galasia, Firigia imaim run tit bai’ufununayah kaufair itih.
24 Ἰουδαῖος|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NSM" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" Ἀπολλῶς|lemma="Ἀπολλῶς" strong="G0625" x-morph="N-NSM" ὀνόματι,|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-DSN" Ἀλεξανδρεὺς|lemma="Ἀλεξανδρεύς" strong="G0221" x-morph="N-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" γένει,|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-DSN" ἀνὴρ|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NSM" λόγιος,|lemma="λόγιος" strong="G3052" x-morph="A-NSM" κατήντησεν|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Ἔφεσον,|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-ASF" δυνατὸς|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSM" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" γραφαῖς.|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-DPF"
24 Jew orot ta wabin Apollos, ana tafaram Alexandria imaim tufuw, basit nati ana veya’amaim i na Ephesus tit. Iti orot binan isan i ana siwar bai, naatu Buk wanawanan etei i so’ob kwanekwan.
25 οὗτος|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" κατηχημένος|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-RPP-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ζέων|lemma="ζέω" strong="G2204" x-morph="V-PAP-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ἐλάλει|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-IAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδίδασκεν|lemma="διδάσκω" strong="G1321" x-morph="V-IAI-3S" ἀκριβῶς|lemma="ἀκριβῶς" strong="G0199" x-morph="ADV" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" ἐπιστάμενος|lemma="ἐπίσταμαι" strong="G1987" x-morph="V-PNP-NSM" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βάπτισμα|lemma="βάπτισμα" strong="G0908" x-morph="N-ASN" Ἰωάννου.|lemma="Ἰωάννης" strong="G2491" x-morph="N-GSM"
25 Regah ana ef isan i hio’baiy gewas naatu sabuw afa Jesu isan bi’obaiyih, ana itinin i orot so’obayan sawar etei so’ob eo na’atube. Naatu tur abisa eo i men ta sa’ir, baise i ana so’ob i John ana bapataito akisin so’ob.
26 οὗτός|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἤρξατο|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-ADI-3S" παρρησιάζεσθαι|lemma="παῤῥησιάζομαι" strong="G3955" x-morph="V-PNN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" συναγωγῇ·|lemma="συναγωγή" strong="G4864" x-morph="N-DSF" ἀκούσαντες|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAP-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" Πρίσκιλλα|lemma="Πρίσκιλλα" strong="G4252" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἀκύλας|lemma="Ἀκύλας" strong="G0207" x-morph="N-NSM" προσελάβοντο|lemma="προσλαμβάνω" strong="G4355" x-morph="V-2AMI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀκριβέστερον|lemma="ἀκριβέστερον" strong="G0197" x-morph="ADV-C" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἐξέθεντο|lemma="ἐκτίθημι" strong="G1620" x-morph="V-2AMI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
26 Kou’ay Bar wanawanan itafofor binan. Baise Priscilla Aquila hairi nati’imaim hima’am tur hinonowar ufunamaim hibai bairi hin hai bar God ana ef anababatun hikubunabuna gewas nowar.
27 βουλομένου|lemma="βούλομαι" strong="G1014" x-morph="V-PNP-GSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" διελθεῖν|lemma="διέρχομαι" strong="G1330" x-morph="V-2AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Ἀχαΐαν,|lemma="Ἀχαΐα" strong="G0882" x-morph="N-ASF" προτρεψάμενοι|lemma="προτρέπομαι" strong="G4389" x-morph="V-AMP-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοὶ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" ἔγραψαν|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" μαθηταῖς|lemma="μαθητής" strong="G3101" x-morph="N-DPM" ἀποδέξασθαι|lemma="ἀποδέχομαι" strong="G0588" x-morph="V-ADN" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" παραγενόμενος|lemma="παραγίνομαι" strong="G3854" x-morph="V-2ADP-NSM" συνεβάλετο|lemma="συμβάλλω" strong="G4820" x-morph="V-2AMI-3S" πολὺ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-ASN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πεπιστευκόσιν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RAP-DPM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χάριτος.|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF"
27 Apollos ana not bogaigiwas Akaiya namih binotanot ana veya, tuwahinah koufair hitin naatu fef hikirum auman hitin bai na Akaiya tit, saise bai’ufununayah nati’imaim hima’am ana merar hitay. Na titit ana veya sabuw iyab God ana manaw ana kabeberamaim hina bai’ufununayah himamatar baibais gagamin maiyow itih.
28 εὐτόνως|lemma="εὐτόνως" strong="G2159" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" διακατηλέγχετο|lemma="διακατελέγχομαι" strong="G1246" x-morph="V-INI-3S" δημοσίᾳ|lemma="δημόσιος" strong="G1219" x-morph="A-DSF" ἐπιδεικνὺς|lemma="ἐπιδείκνυμι" strong="G1925" x-morph="V-PAP-NSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" γραφῶν|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-GPF" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" Ἰησοῦν.|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM"
28 Anayabin Jew sabuw hibifufuwen isan bebeyanamaim tur fokarin gam iuwih naatu God ana turamaim kubunabuna hai tur eowen eo, “Turobe Jesu i Roubininenayan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.